Глава 199: , Наберите

Biquge www..com, самое быстрое обновление последней главы о возрожденной благородной наложнице!

Цинь Юй встряхнула всем телом, в ее темных глазах, казалось, вспыхнула мимолетная вспышка света.

Цингл этого не осознавал и склонил голову, все еще думая о себе: «Будьте уверены, что я не говорю здесь ничего, кроме Сяоцзю, не говоря уже о том, чтобы рассказать дедушке Цинь».

Цинь Юй прислушался к звуку какого-то одиночества, снова промычал и сел обратно на кровать, рухнув, взглянул на них двоих, прикрыл рот рукой и тихо кашлянул.

«Кузен Ю, как ты мог быть так ранен?»

В прошлом у Сяо Сюаня сложилось очень плохое впечатление о Сяо Чу. По сравнению с Сяо Ином и Сяо Жо, но почему-то он не мог ненавидеть Цинь Юя. Пара черных ярких звезд была прозрачна, как вода, и люди теряли сознание. Рассеянный гнев.

«Ха! Кто твой кузен?» Цинь Юй посмотрел на Сяо Яня несчастным, несчастным взглядом.

Сяо был ошеломлен, его лицо пробормотало: «В тот день это был несчастный случай, Сяоцзю извинился перед кузеном Юем».

Этот человек очень скупой, одно помнит до сих пор.

«Я всего лишь невестка. Вы звоните двоюродной сестре невестки. Не боитесь ли вы потерять престиж невестки Сянфу? Не боитесь ли вы спровоцировать мадам?» Цинь Юй фыркнул.

«Почему я должен бояться, что они недовольны, ты же мой двоюродный брат». Сяо Сюань знал о вспыльчивости Цинь Юя и шагнул вперед с собачьей ногой, чтобы доставить удовольствие: «Кузен Ю, Сяо Цзю был неправ, Ю. У моего двоюродного брата много взрослых, так что на этот раз прости Сяоцзю».

Цинь Юй фыркнул, выглядя мягче.

Кингл затрепетал, уголок его рта не смог удержаться от смеха, а в следующий момент он холодно посмотрел на него и сразу же молча встал рядом с ним.

«Кузен Ю, ты ранен?» Сяо Ян продолжал двигаться вперед без лица и лица. Характер Цинь Юя был похож на сварливого ребенка, и ему было приятно гулять по Мао Яну.

Глаза Цинь Юя потемнели, и в его глазах промелькнул сарказм: «Это не мешает».

«Почему бы не мешать? Я чуть не умер на обочине дороги. В семье Цинь я тоже был вторым сыном. Даже если бы я этого не видел, я бы не позволил рабу топтать меня. Почему ?"

Цингл разозлилась, когда вспомнила о высокомерной и высокомерной свекрови прошлой ночью, и не могла не поссориться из-за Цинь Юя.

Рот Цинь Юя вызвал слабую, очень легкую улыбку: «Откуда ты знаешь печаль, которая исходит от тебя, как от высокопоставленного лорда графства».

Кингл поколебался и быстро парировал: «Что случилось с главой графства, разве его чуть не подставила собственная мать?»

Цинь Юй услышал, как его слова нахмурились. Он впервые приехал в Киото и не понимал ситуации в Киото. Он только догадывался, что Цингл был достойным главой округа и жил один в правительстве префектуры. Ему должно быть очень благосклонно.

Однако я не ожидал, что существует такой слой, настроение Цинь Юя немного другое.

После того, как Цингл взревела, она тоже задохнулась и собиралась заговорить, но, слушая низкий голос Цинь Юя, послышалась легкая хрипота. Она сидела на диване худощавой фигурой, приложила одну руку к губам, чтобы кашлять, и внимательно смотрела. Черты лица Цинь Юя очень хороши, а острые кончики пальцев блестящие и белые, удивительно красивые.

«Но это закрыло глаза некоторым людям. Я воспользовался этой возможностью, чтобы умереть от болезни в Биюане, а не пачкать землю Циньфу».

Цинь Юй сказал: «Это кажется небрежным небрежным жестом, но смысл между строк удивителен, а затем посмотрите на травмы Цинь Юя, как Цинь Юй может говорить так просто».

Г-жа Цинь какое-то время не начинала, но это было потому, что Цинь Юнь собирался жениться, чтобы не смущаться, Цинь Юй сейчас находится под пристальным вниманием г-жи Цинь.

Домохозяйка, желающая убить нелюбимого ****, ничем не отличается от того, что раздавить муравья.

Сяо Чен глубоко вздохнул. «Кузина Юй, почему бы тебе не покинуть дом Цинь?»

Когда глаза Цинь Юя изменились, он проявил бдительность и осторожность: «Я семья Цинь. Я не могу обойтись без курицы и тащить больное тело. Куда мне идти?»

Сяо Е знал, что он не говорит правду, и не сопротивлялся. Они двое какое-то время сопровождали Цинь Юя, и Цинь Юй иногда мог соглашаться друг с другом.

Сяо Е и Цингл тоже к этому привыкли. Видя, что ситуация Цинь Юя стабильна, Сяо Е покинул главный правительственный дом округа.

Семья Цинь

«Что, люди ушли?» Мадам Цинь затонула, недовольная. «Как вы посмотрите на людей, больной сеянец еще может ускользнуть под веки, куча отходов!»

«Госпожа ее помиловала, и свекровь всю ночь не находил второго сына. Второй сын был тяжело ранен и задохнулся. Если бы он упал в кучу травы, спасти ему жизнь было бы невозможно, и никто туда не пойдет».

Женщина скрыла, что кто-то пришел к Цинь Юй прошлой ночью, опасаясь, что госпожа Цинь обвинит ее, думая, что одна вещь хуже другой, она не упомянула об этом.

"Это так плохо!" Госпожа Цинь нахмурилась. «Оглянитесь назад и найдите это, не заставляйте людей сплетничать, живите, чтобы видеть, как люди умирают, или видеть трупы!»

"Да!" Женщина тут же кивнула.

Госпожа Цинь махнула рукой, и женщина немедленно ушла.

«Мэм, мне так больно, боюсь, мне будет трудно спасти жизнь».

Госпожа Цинь улыбнулась, когда услышала слова: «Он не должен был приходить в этот мир, почему он перенес такое тяжкое преступление и дожил до наших дней?»

«Госпожа сказала, что этот человек слишком амбициозен и думает, что он мог бы стать своим хозяином Цинь Цзяэром, который может быть ювелиром, как он может сравниваться с нашим молодым мастером?»

Личный Louis Vuitton госпожи Цинь постоянно обесценивал Цинь Юя.

«Если я не вернусь, мне останется только открыть глаза и закрыть глаза. Вините его в том, что он слишком невежественен и недоволен другими!» Глаза госпожи Цинь были строгими: «Не сообщайте правительству заранее, подождите Юна, давай снова поженимся».

«Да, раб понимает».

Для госпожи Цинь исчезновение Цинь Юй является мертвым и безболезненным, пока она не помешает празднованию семьи Цинь.

Два дня подряд Кингл продолжал есть в доме, не вызывая сомнений. Лишь несколько доверенных лиц служили лично. Также сообщалось, что ночью Кинглу было холодно, поэтому какое-то время об этом никто не подозревал.

Цинь Юй выздоровела за два дня, ее цвет лица значительно улучшился, она все еще прикрывала рот и время от времени кашляла, она была стройной в белом, а ее глаза были удивительно яркими. Помимо отдыха, она читала разные книги.

В этот момент, когда он опирался на диван и щурился, солнечный свет преломлялся на его лице, делая глубокие черты лица Цинь Юя мягче, не такими холодными и одинокими, как обычно, и весь человек также был близок многим.

Кингл поддержал подбородок и отвернулся, а мужчина внезапно приложил костяшки пальцев к глазам, блокируя яркий свет, и приподнял тонкие губы: «Этого достаточно?»

Лицо Кингла покраснело: «Это… тебе уже лучше, не так ли…»

Цинь Юй отпустил его, сел прямо и поднял глаза, чтобы посмотреть на Цингл. В глазах Хэй Ляна читался намек на вопрос.

— Ты хочешь меня пнуть?

Цингл снова и снова махал руками: «Нет, нет, я не это имел в виду, я имею в виду, что тебе сейчас лучше, ты можешь выйти со двора, я договорился во дворе, и ты поправишься быстрее».

Цинь Юй услышал эти слова, снова лег на диван и тихо сказал, он долго говорил: «Ноги еще не завершены, давай проживем несколько дней».

В это время Шуцинь вошел в дверь: «Повелитель страны, королева-мать, пожалуйста, пройдите во дворец. Госпожа Лу, госпожа Цинь и госпожа Чжэнь все там».

«Это семья Лу из Ханчжоу, и император еще не наградил официальной должностью».

Цингл услышала, что лицо Сяоянь внезапно осунулось, и, догадавшись, что имела в виду королева-мать, встала и ушла.

Цинь Юй внезапно сказал: «Владелец округа тоже должен выглядеть как владелец округа, иначе какая жена захочет?»

Цингл услышал, что его глаза загорелись, и снова посмотрел на Цинь Юя, но увидел Цинь Юя, лежащего, положив руку на лицо.

«Иди, вернись и переоденься!»

На Кингл ярко-красное платье, с двумя высоко завязанными пучками, наискосок вставленными в маленького феникса, с нефритовым кулоном на шее и двумя высококачественными бараньими жирными челюстями, завязанными на талии. , Демон без Яна.

Переодевшись, Цингл вошел во дворец. И действительно, в доме королевы было несколько дам.

«Кингл видит королеву-мать». Кингл послушно отдал честь.

Вдовствующая императрица поманила Кингл: «Иди сюда к своей бабушке, носить это сегодня одно удовольствие».

Цингл подошел и сел рядом с Императрицей Лиан. Императрица Лянь указала на одну из женщин: «Это госпожа Лу, а это госпожа Чжэнь и госпожа Цинь».

Кингл кивнул, и жена нескольких человек тут же начала хвастаться Кинглом. «Лорд графства действительно хорошо себя ведет. Он хорошо говорит в молодом возрасте, и его обучает королева-мать».

Это говорила мадам Цинь, и глаза Цин Цин были очень мягкими.

«Г-жа Цинь выиграла приз. Героическая красота сестры Цинь — это то, чему хорошо учит госпожа Цинь. Мы видели это несколько дней назад».

Цингл не знала, почему мадам Цинь не радовала глаз, и говорила грубо. «Я встретил здесь госпожу Цинь. Я проверил в тот день, и Лань Цзюсян никогда не посещал особняк Цинь. Значит, госпожа Цинь меня обманула, поэтому мне нужно уделять больше внимания в будущем».

Лицо госпожи Цинь застыло. Я не ожидал, что Кингл поднимет жнивье перед таким количеством людей, ухмыляясь: «Неизбежно, что я немного заржавею, когда впервые приеду в Киото. Все благодаря помощи магистра округа».

«Госпожа Цинь слишком занята. Вся семья показывает на госпожу Цинь. Это простительно для момента небрежности. В будущем Великий Герцог Цинь женился на девушке Чжэнь, и госпожа Цинь будет гораздо спокойнее».

Цингл продолжил: «Госпоже Цинь не нужно благодарить мастера округа. Мастер округа просто не хочет, чтобы все неправильно поняли Лань Цзюсяна. Тогда блюда низкого качества на первый взгляд являются подделкой. Без уст мастера округа все сестры Я поел вне дома. Хотя Цзюсян — известный ресторан, это не редкий предмет. Довольно часто едят серебро и перекусывают несколько раз, госпожа Цинь».

Лицо госпожи Цинь было бледным и белым, а ее руки были крепко стиснуты. Слова Цингла высмеивали то, что госпожа Цинь никогда не видела мир. Она впервые приехала в Киото и считала вино сокровищем, но не могла себе этого позволить. , Кажется, на столе появляется все больше и больше.

Замечания Цингл ни в коей мере не обидели госпожу Цинь, и она сделала самые возмутительные и агрессивные проявления.

Госпожа Лу не могла не нахмуриться, и ее впечатление о Цингл было не очень хорошим. Если бы в семье была такая благородная невестка, она бы не боялась мира. Женитьба на доме будет живым предком. Курица летающая собака прыгает, не надо на себя злиться.

Благодаря ее великолепному темпераменту и великолепному платью, даже если у госпожи Лу было намерение, в этот момент она была на полпути.

«Кингл!» Даже королева-мать услышала дымку, Цингл пересказала события того дня за пятнадцать и десять, а мадам Цинь выглядела так, словно съела дохлую муху.

Госпожа Чжэнь склонила голову и ничего не сказала, как будто все не имело к ней никакого отношения.

«Бабушка по материнской линии, Кингл просто не хотел, чтобы его неправильно поняли, тем более, что песок нельзя было тереть ему в глаза. По этому поводу Цингл перевернул все благоухающее вино и, наконец, понял, что кто-то подбросил украденный брак, и не удержался от этого, сердце Цингл Беспокойно».

Кингл подняла красные губы, и в ее тоне прозвучала нотка гордости. Мадам Цинь не могла не закатить глаза. Несмотря на это, мадам Цинь стиснула зубы и преувеличила Цингл.

Даже Королева-мать взглянула на Кингл: «Ну, не упоминай о прошлом».

«Да, Кингл слушает свою бабушку». Кингл кивнул, выглядя хорошим мальчиком.

Но что бы эти трое ни говорили дальше, Кингл был в неведении, но он не мог сказать и нескольких слов жалобы изнутри и снаружи, только в душе он был недоволен.

«Вы только что сказали: внук Цинь и мисс Чжэнь?» — внезапно сказала королева-мать.

Когда Цингл собирался заговорить, госпожа Цинь поспешно сказала: «Этот вопрос — всего лишь частное обсуждение. У этих двоих действительно было сердце, но они не торопятся. Глава округа, возможно, расслышал это неправильно».

«Почему правитель округа расслышал это неправильно? Об этом упомянул лично дедушка Цинь. Мисс Чжэнь потеряла сознание на руках дедушки Цинь. Она прижалась к дому на глазах у такого количества свекровей. Семья Цинь все еще хотел это отрицать».

Цингл пронзила объяснение госпожи Цинь неприятным взглядом, но госпожа Цинь открыла рот, но не могла спорить, и посмотрела на госпожу Чжэнь, а госпожа Чжэнь опустила голову, как будто она не была спокойной и спокойной.

«Почему семья Цинь не хочет нести ответственность? Они действительно намеревались обсудить брак. Владелица округа, вы тоже женщина. Репутация женщины всегда была важна.

Тон госпожи Цинь тоже был отстраненным, а ее глаза, смотрящие на Цингл, стали еще хуже.

«Я также прошу хозяина округа проявить милосердие и не навредить репутации маленькой девочки». Госпожа Чжэнь наконец заговорила, ее голос был холодным.

«Ха! Это странно. Сколько дочерей в семье Чжэнь сначала связались с Чжао Хоуе, а теперь в этом замешан Цинь Даоцзы, о да, в тот день появился второй Цинь Цзы, очевидно, первый. При встрече с Цинь Эргун он Мне пришлось пригласить знаменитого врача Чжэня, чтобы исцелить Цинь Эргуна. Я не знаю, выздоровел ли он в конце концов, но владельцу округа не хватило сострадания мисс Чжэнь.

Кингл совершенно не боялся этих двоих: «Почему ты потрудился сказать, что у тебя не получится?»

"Ты!" Лицо мадам Чжэнь слегка изменилось, она раздражающе смотрела на Цингл.

«Господин графства присутствовал в то время. Если бы было фальшивое слово, меня бы раскритиковали». Рот Цингл дернулся в улыбке, наблюдая, как лицо мадам Цинь быстро помрачнело.

Грудь госпожи Чжэнь продолжала подниматься и опускаться: «Мать-королева-мать…»

Вдовствующая императрица махнула рукой и взглянула на Цингл: «Цингл неразумна, и, пожалуйста, попросите мадам Чжэнь позаботиться об этом, Цинл, и извините госпожу Чжэнь за то, что не была быстрой».

Кингл пожал плечами, его лицо было равнодушным. «Госпожа Чжэнь, это то, о чем Цингл не может говорить сразу, и, пожалуйста, попросите госпожу Чжэнь простить меня. Если вы увидите это позже, вам не обязательно ничего говорить».

"Ты!" Госпожа Чжэнь яростно повернула голову, боясь, что она не сможет удержаться, но шагнула вперед, чтобы разорвать Цингл, а госпожа Лу продолжала уговаривать несколько слов, и госпожа Чжэнь фыркнула.

«Госпожа Цинь, мне интересно, ранен ли сейчас второй сын Цинь Эр?» — снова спросил Кингл.

Госпожа Цинь крепко сжала кулаки, и потребовалось много времени, чтобы вернуться после замечаний Цингла. «Безработный руководитель округа обеспокоен. Юэр всегда был таким. Фучжун попросил врача вылечить без каких-либо проблем».

Кингл подняла брови и схватила за руки вдовствующую императрицу. «Бабушку по материнской линии Цингл на днях чуть не сбила карета. Именно второй сын Цинь Эр спас жизнь Цинглу. Благодетель Ле, спасший жизнь, также попросил свою бабушку сделать приказ и позволить Тай Тайюаню исцелить Цинь Эргуна».

«Это все еще происходит?» — спросила вдовствующая императрица.

Цингл кивнула, и госпожа Цинь воодушевилась. «Гость, Юэр в эти дни выходил и путешествовал, а не дома.

«Собираетесь в путешествие?» Цингл махнул губами и сказал: «Миссис Цинь, должно быть, обманула меня. Цинь Эргун ушел через несколько дней после возвращения и все еще тащил свое больное тело?»

Цингл резко шагнула, подтолкнув госпожу Цинь к сцене, ее лицо было угрюмым, и она смело объяснила: «Да, Юэр всегда не могла оставаться и любит путешествовать».

"Хорошо!" Вдовствующая императрица махнула рукой, чтобы прекратить разговор о Кингле, а затем продолжила говорить о том, как много людей обиделось. «Сначала ты вернешься, и семье есть что рассказать некоторым дамам».

Кингл кивнул: «Бабушка по материнской линии, Кингл на пенсии».

Г-жа Лу взглянула на уход Цингл, первоначально думая, что ее характер будет немного более высокомерным, в конце концов, она была владелицей округа.

Но теперь кажется, что это больше, чем гордость. Это вообще грязная вещь. Мозга нет вообще. Последнее ожидание в сердце госпожи Лу внезапно рухнуло.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии