Глава 1445. Мать (2)
«Вы можете быть уверены, что пока есть мать, никто не сможет причинить вам вред». Мо Янь поднял руку, коснулся головы Е Цин, нежно улыбнулся, а затем подождал, пока она посмотрит на старейшин. Во времена человека мягкость в глазах сменилась буйным убийственным нравом.
«Кто посмеет обидеть тебя, я сдеру с него кожу. Если кто-нибудь посмеет тебя запугать, я заберу его».
Тон Инка чрезвычайно нежен, но это слово подобно зимнему снегу, а спина движущихся людей холодна.
Брови старейшин подпрыгнули. «Инк, ты и Цзян Лан оба заботитесь о семейных правилах Цзяна. Теперь ваша дочь только что вернулась в дом Цзяна и совершила ошибку. Я могу отпустить!»
«Дочь моя, что случилось?» Мо Ян слегка приподнял брови.
Старейшины посмотрели на Цзян Имина и других.
Цзян Имин и другие вернулись после сдерживания Мо Яня.
Когда Цзян Лан и Мо Янь покинули дом Цзяна, Цзян Имин был еще молод, поэтому у него не сложилось никакого впечатления об этой паре. Он слышал, как семья Цзян упоминала об этом лишь несколько раз.
Подросток из Цзянцзя, стоявший рядом с Цзян Имином, сделал шаг вперед. Он посмотрел на чернильную болезнь, и ему стало так плохо. Потом в городе сидел старец. Естественно, он не боялся: «Е Цинъин всего лишь необоснованно выстрелил и ранил меня. Мы все видели это своими глазами».
Чернила были бледными, и скорпион слегка отлетел от подростка.
"ты видел это?"
"Да." Несовершеннолетний.
«Какой глаз ты видел?» — небрежно спросил Инк.
«Природа видит оба глаза… ах!!» Слова мальчика еще не были закончены, а привкус чернил — вспышка тени, прямо впивается в глаза мальчика, и фигура в одно мгновение возвращается в исходное положение. Однако среди пяти пальцев белой нежности есть пара глазных капель, капающих кровь.
Густой запах дерьма мгновенно разносится по двору.
Никто не думал, что Мюррей вдруг выстрелит и прямо выкопает глаза мальчику!
Е Цинъин, находившаяся сбоку, тоже глупо посмотрела.
Теперь она действительно верит, что этот мягкий и слабый запах чернил перед ее глазами — это, по слухам, злой призрак Ракши…
Действительно...
Людей не видно... ах.
«Инк! Ты смеешь стрелять и ранить людей!!» Глаза старейшин были слегка ошеломлены.
Цзян Янь, который в будущем также поприветствовал Мо Яня, тоже был ошеломлен.
«Оживляющиеся люди? Чьи глаза видели, как мне больно?» Глаза Мока слабо скользнули по толпе.
Оригинальный импозантный Цзян Имин и другие подростки, увидев, как Мо Янь выпучил глаза своим товарищам, испугались, закрыли рты и начали трястись, как нищие.
Кто посмеет такое сказать?
Если так сказано, разве это не будет раскопано?
«Кажется, никто не видел, что старцы старые и головокружительные, как я могу без причины обижать людей». Мо Янь усмехнулась и на виду у всех спокойно вытащила джинпу, медленно вытерла руки. Загрязнение.
Лица старейшин становились все более мрачными. «Инк, не используй свой набор средств, чтобы напугать молодых людей Цзяна. Я молодой человек, но мои глаза ясны. Ты потворствуешь убийству своей дочери и стреляешь в раненую семью». Люди, просто отпустите!»
«Давай отпустим?» Чернильный привкус окровавленного джинпы произвольно исчез, а его глаза внезапно стали чрезвычайно острыми.
(Конец этой главы)