Глава 1005: Не обязательно мой сын

Цяо Нань прав. Вэй Дэ действительно не испытывает к ней настоящих чувств. Что интересует Вэй Дэ, так это семья, стоящая за ней, и то, что ее дочь может принести ему.

Просто такая вещь, как вы на это вообще посмотрели?

«Хуахуа, я знаю, что мне грустно за тебя. Ты сказал, что бы ты ни говорил, пока ты можешь меня простить, я сделаю это. Хуахуа, я не могу жить без тебя». Вэй Дэ сожалеет: «Хуа Хуа, на самом деле, ты также знаешь, что я долгое время служил в армии. В течение нескольких лет мое время, чтобы вернуться домой, слишком ограничено. Вэй Вэй, возможно, не мой сын. просто думая, что все — это семья. Люди, думая о Вэй Вэй, будь то мой сын или мой племянник, пока у меня есть способности, вырастить его не проблема. Хуахуа, вы не должны понять меня неправильно».

Да, Вэй Вэй не обязательно может быть его сыном.

В тот год, после того как он устроил с ней банкет в деревне, это случилось еще раз. На следующее утро он вернулся в армию.

После этого позвонила мать и сказала, что беременна и родила ему сына.

Но просто спать один раз, как оно могло быть здесь однажды?

«Хуахуа, мое сердце к тебе, моя любовь к тебе, как ты можешь не понимать. Если это не так… репутация плохая, мое сердце слишком мягкое, и я узнаю этот запутанный рассказ, Вэй Вэй здесь нет. может быть шанс повзрослеть, а людей в стране утопил один человек. В конце концов, это две жизни, Хуахуа, мы все солдаты, ты меня знаешь, верно?»

Чем больше Вэй Дэ объяснял, тем больше он не знал. Ситуация в то время заключалась в том, что ошибок было больше и меньше.

Такое объяснение не только заставило бы Ю Хуа почувствовать к ней мягкость, но и только усилило бы неприязнь к нему.

«Я видел бесстыдных людей, я никогда не видел тебя таким бесстыдным. Я очень сомневаюсь, меня ослепили призраки!» Янь Хуа плакала, плакала особенно сильно, особенно громко.

Этот крик не об отношениях между ней и Вэй Дэ, это просто плач из-за ее собственной глупости и век.

«Неудивительно, что Цяо Нань сказала, что я не ее дочь, иначе, если что-то подобное произойдет, я побью себя первым». После этого Янь Хуа поднял шум и дал ему две пощечины.

Громкий храп потряс Янь Яохуэй и взлетел. Отец и сын быстро пошли снова налево и направо и вернули себе руки.

Янь Хуа действительно ненавидит, ненавидит, почему ей хотелось бы видеть такого человека. Она уже хотела выйти замуж за Вэй Дэ, и ей было так грустно, что она даже не была ребенком. Мать еще старая. Желание держать внука тоже задерживается.

Она была так расстроена из-за защитника, но Вэй Дэ не стал ее беспокоить и причинил вред их семье.

Она такая штука, и она также злится на свою семью, создавая проблемы и зля свою семью.

Много думая, у Янь Хуа поднялось кровяное давление, и его лицо покраснело.

«Сестра Хуа, сделайте глубокий вдох, сделайте глубокий вдох, подойди, медленно, сделай длинный вдох». Лицо Янь Хуа было красным или фиолетовым, он испугался, что Чо Нань вскочил и быстро похлопал Хуа Хуа по груди.

«Хуахуа, не веди себя так, я видел мое горе. Тебе не нужно беспокоиться о себе. Ты сказал, что хочешь, чтобы я изменился, я тебя выслушаю». Вэй Дэ тоже был напуган. Солдат должен иметь лучшую физическую подготовку, чем средний человек. это хорошо.

Но они не простые солдаты. Для выполнения различных задач организму нет смысла время от времени болеть небольшими болезнями.

Янь Хуа сегодня была разгневана и впала в рецидив, как Вэй Дэ может не паниковать?

Глаза взлетели и разбились, прямо ударили по ноге Вэй Дэ и оставили Вэй Дэ немного дальше.

Я хочу прийти, из-за связи между файлами, Вэй Дэ пришел солгать Хуа, он бесстрашен.

В этот момент, после того как Ци Хуа ахнул, Цяо Нань сел, и детская передала результат расследования Вэй Дэ в руку Цяо Наня, так что Цяо Нань тоже взглянул.

Цяо Нань открыл портфель и посмотрел на десять строк. Это было четкое объяснение ситуации Вэй Дэ.

Шестое чувство Цяо Наня верно. В случае, если его семье очень трудно прокормиться, тому, у кого есть свободное зерно, вырастить чужих детей, даже если это ребенок, не так-то просто.

Это также своего рода источник информации о «сестре» Вэй Дэ и воспитании детей.

Она предательница старосты деревни Вейде и вдова той же деревни.

Глава села по-прежнему хочет сохранить свою должность. Вдова, родив эту дочь, обретает следующий дом. Вдруг вдове и старосте деревни становится не удобно воспитывать этого ребенка.

Вдова приняла обряд и пошла в соседний дом. Она сказала, что отдаст ребенка сельскому старосте и пусть с ним разбирается сельский староста.

В то время только в семье Вэй Дэ был только один ребенок и еще был сын.

При Вэй Вэйшэн Вэй Дэ он получил травму и не мог зачать и иметь детей.

Также из-за первого рождения матери погиб сын, семья Вэй не оказала особенно большой реакции, просто вздохнула на поколение Вэй Дэ, человек худой.

Сельский староста думал, что мать не может иметь детей, у опекуна есть только сын без дочери, и он не может отправить свою дочь, не правда ли?

Итак, однажды ночью староста деревни подбросил дочь к двери опекуна.

Это совпадение, что, когда деревенский староста оставил свою дочь у ворот семьи Вэй, у покойного отца Вэя было что сказать. Когда кто-то видел его семью, мужчина все еще оставался мужчиной.

Вначале отец Вэй думал, что страж не охраняет путь женщины. Его нес дикий человек. Он не вышел из себя. Он подошел к двери дома и увидел, что на пороге у него стоит молочная кукла. Он все еще был девушкой.

Когда страж задумался об этом, он понял, что фигура определенно не была результатом дикого пота его женщины. Это был тот, кто оставил девушку.

Вейфу забрала ребенка домой и рассказала ситуацию матери. После этого опекун старался еще сильнее и думал: «Как мне кажется, что человек, оставивший ребенка, похож на деревенского старосту?»

Не существует такого понятия, как свекровь. Родители родителей Востока недолговечны. Видно, что они ясно знают: «Что сказано, то, что было сказано в прошедшее время, правда?»

"Что?"

«Несколько месяцев назад кто-то видел, как деревенский староста выходил из дома вдовы посреди ночи».

"Вдова, которая вышла замуж только?" Отец Вэя был немного впечатлен.

«Не правда ли? Вдова Чэнь долгое время оставалась в доме и не выходила к людям. Редко кто-то мог видеть вдову Чэнь. Некоторые люди говорили, что вдова Чэнь толстая, особенно эта. " Мать похлопала себя по животу, в какой ситуации у женщины только длинный живот, в другом месте мясо не растет?

Свекровь – это человек, родивший ребенка. Конечно, эту связь можно понять: «Все говорили, что у вдовы Чена родился ребенок».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии