«В данном случае члены семьи не знают. Если знаешь, ты не выйдешь замуж за своего отца. До сих пор члены семьи держались в неведении».
Хотя Вэй Сяомэй не хотела этого говорить, выражение ее лица было очень ясным. По сравнению с ней она фактически жертва. Семья не будет использовать власть, чтобы схватить невестку Вэй Дэ. Вэй Дэ не так хорош, и семья не желает совершать такие аморальные поступки.
Все основано на обмане семьи Вэй Дэ. Я знаю, что у Хада есть жена и ребенок. Естественно, такой человек способен зайти так далеко.
«Я вижу ваше недавнее выступление, показывающее, что вы уже знаете, что у вас есть такая большая помощь как мать. Если бы ваш отец не приехал в Юхуа, опекун не смог бы сегодня, ваш отец не смог бы. Когда я был Глава компании, все это было благословением семьи и Хуанхуа. Вы понимаете?»
Вэй Дэхуа, все цели и смыслы только здесь.
«Мама, ты имеешь в виду, что семья тоже является жертвой. Плохие — это все члены нашей семьи? Если ты действительно так думаешь, почему бы тебе не рассказать правду о своей семье и не вернуть мужа?» Пока мать сказала. Семья обязательно отпустит тетю с отцом. Семья не говорит, что может быть нетерпима к вспыльчивости его тети.
Вэй Сяомэй сжала кулак в кулак: «Почему, почему я должна это делать?» Вэй Сяомэй сказала, что в конце ее глаза были красными, а ее тон был полон обиды: «Бог никогда не был справедлив ко мне, относись ко мне по-доброму. Мне так легко принять свою жизнь, я просто хочу жить с тобой». "Папа, Бог хочет, чтобы твой отец встретил Юхуа, и они стали парнями и парнями. Поскольку Бог никогда не позволял мне жить хорошей жизнью, почему я должен быть Тем хорошим парнем, рассказывающим обо всем твоей семье? У тебя должно остаться впечатление своего детства". . Условия в Вэйцзя не очень хорошие. Пусть люди узнают, что твой отец делает со мной, и вернемся к твоему отцу. Что ты имеешь в виду?
Вэй Вэй молчал. Хоть он и не очень ясно выразился, у него все же осталось небольшое впечатление. Дом в деревне разрушен. Из-за связи между выращиванием цыплят в домашних условиях во дворе полно цыплят, уток и домашней птицы.
Когда я был молод, окружающая среда, в которой я жил, всегда была такой. Вэй Вэй не чувствовала в этом ничего плохого. Но теперь все по-другому. Вэй Вэй живет в многоэтажном доме. Его дом — это чистая плитка на полу и деревянные доски. Стены тоже бело-белые. Вспоминая об условиях жизни в стране, Вэй Вэй сказал, что не может с этим согласиться.
«Итак, разоблачая эту вещь, твой отец не может быть солдатом, может только вернуться в свой родной город, чтобы заниматься сельским хозяйством. Оставь мужа своего отца, я не могу жить в большом доме, во-вторых, нет хорошей жизни. Самое главное дело в том, что я снова ем. Больше страданий не имеет значения, но Сяовэй, ты не можешь, мама не вынесет столько горечи. Мама надеется, что он никогда раньше не наслаждался благословением, ты не можешь его пропустить. Даже если Хуанхуа позже изменилась, но по сравнению с тем, что было раньше, мама чувствует, что все, что она сделала, стоит того, и она не сделала ничего плохого».
Ее сын действительно прожил жизнь, отличную от ее. Ради сына все стоит того.
Вознаграждается, когда есть чем заплатить. Она и ее сын поплатились за это и подвергались несправедливости более десяти лет. Сегодняшняя жизнь для них награда, и она наслаждается душевным спокойствием.
Вэй Сяомэй, возможно, не читает много книг. Возможно, она привыкла вести маленькую жизнь. Некоторые идеи вполне зрелые. Она знает, что в этом вопросе нет обиды, и все это из-за жадности Вэй Дэ и храбрости матери Вэй, которая заставила их мать, сына и членов их семей обмануть и причинить боль. Этот трюк обманчив, и то, что Вэй Дэ играет со своей матерью, действительно прекрасно.
Даже если все станут жертвами, Вэй Сяомэй не чувствует себя обязанной объединиться с семьей и бороться за все. Муж Вэй Дэ ненадежен. Напротив, интересы, принесенные семьей Вэй Дэ, более надежны, и перенесенные ею страдания вознаграждаются.
Я подтвердил это и перенес ненависть моего сына. Вэй Сяомэй никогда не вздыхала столько лет. Даже если позже Вэй Дэ приняла Вэй Вэй из Пинчэна, чтобы она жила, и она была одна в стране, Вэй Сяомэй кусала зубы.
«Мама…» Слова Вэй Сяомэй, слушая обыденно, не бывает скучных слов, но понять значение этих слов для Вэй Дэ все же немного сложно: «Мама?»
«Ты еще молод, и ты читаешь знания в учебнике, поэтому идея неизбежно проста. Я действительно думаю, что не все так черно и белое. Но это не важно, ты поймешь позже. Вспомни слова мамы, не ненавидьте это. Не нацеливайтесь на Цзяцзя, но вы не чувствуете смущения за свою семью. Вы потеряли «папу», чтобы наслаждаться всем сегодня. Они не для семьи. Но не будьте глупыми с вами. Мол, у меня больной желудок, я считаю людей, а я все равно говорю, что люди бесполезны».
Наконец-то у меня появилась такая возможность. Вэй Сяомэй подарила ей все, что она для нее сделала.
Вэй Сяомэй сказал, что это было очень круто. Нельзя отрицать, что ее менталитет действительно лучший для жизни ее и Вэй Вэй. Сохраняя охрану, она может заниматься сельским хозяйством только в сельской местности. По умолчанию Вэй Дэ разгромил Ю Хуа, но это было еще несколько лет упорной работы. Посмотрите, теперь она живет в большом доме, носит новую одежду, а ее сын учится в старшей школе.
Оно страдает уже более двадцати лет. Как она могла даже не страдать от тягот района в течение нескольких лет? Туда и обратно вместе в течение 30 лет, но теперь благодаря ветру своей семьи она уже восстановила хороший день за десять лет.
Спорящая в душе Вэй Сяомэй умеет считать, она заработала.
Вэй Вэй убрал с головы несколько волос: «Мама, ты позволяешь мне притормозить, я, я немного запутался, эта штука, ты все еще можешь прийти, так думаешь?» Вэй Вэй действительно есть в учебнике. Мир неясен, никогда не знает, и есть операции типа траха.
Он слабо чувствовал, что мать говорила это правильно, но на душе у него было особенно неуютно, и многие мысли были противоречивы.