Глава 100:

«Как это может быть старый друг? Как ты меня игнорируешь?» Лю Фейбу подошел к бровям и огляделся вокруг. Он огляделся вокруг и оценил. «Этот магазин очень интересный. Я был здесь раньше». Несколько раз, к сожалению, только ограниченные покупки».

«Ты можешь купить еще несколько, но после того, как ты купишь, я не хочу, чтобы ты появлялся здесь».

Лю Пикок знает, что его репутация за последние два года плохая, но он привык к нахальству: «Кхе... Ты не слушаешь людей снаружи, ты очень невиновен, я хороший человек».

«Что вы подразумеваете под Лю Гунцзы, хороший ли вы человек или нет, у меня есть отношения со мной, но я занимаюсь бизнесом, но ищу мира и богатства. Вы заблокировали мой путь к зарабатыванию денег. Разве это не позволяет мне Скажи это?"

«Теперь кажется, что я гостья в магазине. Если хочешь на тебя злиться, не надо ко мне торопиться. Хочешь поднять это в зале?»

"Откуда вы знаете?" Похоже, она не раскрыла перед ним свою личность.

«Вы кричали на Ароматный павильон и запрещали госпоже Хуан есть рис, как я могу не знать?»

«Я не имею в виду, что я оскорбил твое старое добро».

"Ничего!" Лю Лунке пожал плечами и подсознательно сказал: «Когда ты станешь хорошим человеком, так и будет?»

阮 眉 眉 勾 勾 勾 : : : : : “ “ “ 如果 如果 如果 如果 如果 如果 如果 如果 如果 如果 如果如果 如果 如果 如果 如果 如果 如果 如果 如果 如果 如果 如果 如果 如果 如果 如果 如果 如果 如果 如果 如果 如果 如果如果 如果 如果 如果 如果 如果 如果"Маленький путь, ты позовешь этого гостя, я пойду на перерыв."

Ючжу не взглянул на иву-павлина, подошел к задней двери магазина, толкнул ее, оказался просторный двор ... Как и в большинстве магазинов, задний двор Инь Инь в бровях обеспечивает размещение персонала и обычное место отдыха владельца. . Бсп; горничная, убиравшая двор, увидела, что пришел тот самый хозяин, посмотрела очень скромно и подошла к свежесваренному мультяшке.

Покачивающаяся рука из бусинок позволила ему выйти, сесть на диван, взять чашку, сделать глоток и взять несколько книг, чтобы посмотреть. Юэр, этот маленький Низи не видит, что нужно делать что-то очень серьезное, а записи в книгах аккуратные. В конце концов, это ребенок из купеческой семьи.

Послышался звонок в дверь, и Чжунжу подумал, что вошедшим человеком был Сайтама. Он спросил: «Я так занят после прочтения?» Ответа не услышал, но поднял глаза, но это был Лю Пикок, и тут же поменял цвет: «Кто разрешил тебе войти?»

Лю Фэй, конечно, сказал: «Дверь не заперта, я войду».

Чжухай холодно посмотрел на незваного гостя. Задний двор считался ее домом. Неужели нельзя запереть дверь без хаоса, почему он не проводил его во дворец? «Где привратник?» Она не верила, что служанка позволит кому-либо войти без ее согласия.

«Слуга вашей семьи не дрался, я потерял сознание, когда сделал выстрел».

«Пожалуйста, выйди!» В штате Тяньчу есть такой наглый человек! Бусина не противилась сердцу, и слепой отодвинул лицо человека, взял чашу и отпил.

«У вас хороший чай, я вижу, какой чай?» Лю Пикок сел напротив нее и потянулся за чайником.

«Все уносит тебя прочь, как ты можешь еще на это полагаться?» Чжу Чжу схватил чайник и почувствовал отвращение к вещам, к которым он прикасался.

Не взгляните на появление павлина снаружи, и она мало что слышала о том, что она делала сзади. Похититель цветов еще не подтвержден, но Цзун узнал о личности его пурпурного нефрита. Я думаю, что этот человек, скорее всего, покрыт микробами, у меня особенно болит голова, я боюсь, что бактерии упадут с него и заразят ее дом.

«Я не говорил, что хочу уйти. Как ты так относишься к старым друзьям?»

Южу почувствовал, что павлина очень трудно запутать, слегка покачал двумя листьями и посмотрел на него. «Если ты не захочешь выходить, я попрошу жителей Туен Муна прийти и забрать тебя. Видишь?»

Ему по-прежнему некуда переехать. Он был устроен еще раньше принца, и Ци Ванчжэнь благороден, но он не похож на маленького гражданина, который никогда не видел мира. Глядя на чашку и продолжая пить, я не мог не выдать намек на усмешку.

Янь Чжу увидел, что он стал другим, красивым и слегка ошеломленным, и поставил чашку чая в руку. Однако тело выглядело странно, и по кровеносным сосудам распространялся огненный жар, словно ток дрожи. Конечно, было так много постельного опыта, что это значит. Бесцветный: «Что ты положил в чай?»

Любит лекарство, должно быть, но когда он это положил, почему она этого не заметила?

«Когда я садился, я добавил в чай ​​кое-какие ингредиенты». Глаза Лю Фэя сверкнули улыбкой: «Не говорите мне, что вам это не нравится, вы, женщины, такие, не говорите это в рот, как только ляжете в постель». Больше энтузиазма нет».

Бусинка была слишком зла, взяла чашку и облизнула лицо.

Лю Фэйсюй поднял руку и положил ее на стол. Его глаза высмеивали: «Вы встречали таких же людей, как вы, не смотрите на внешний вид, но после того, как их дразнили некоторое время, он превратился в воду. Будьте уверены. Я обещаю, вам понравится».

«Гит, ты не боишься, что я тебя убью?»

«О, нет, оно тебе понравится, как только ты его попробуешь. Многие женщины говорили, что хотят меня убить, но я всегда потом их прошу».

Янь Чжу увидел, что этот человек безнадежен, и поспешно позвал следующего человека.

«Бесполезно, никто не придет. Слуги на заднем дворе оглушены мной и заперты в дрова. Никто нам не помешает». Он сделал несколько шагов и обнял ее у себя на коленях. Когда меня растянули в ее мантии и погладили по мягкому, мое сердце колотилось: «Это приятно, неудивительно, что так много мужчин наполовину мертвы из-за тебя».

Бусина убила его сердце, но этот человек, скорее всего, даст женщине пощечину. После того, как он прикоснется к нему, капли зелья мгновенно распространится. Она хотела выйти за него замуж, но губы растеклись, как маленький голос.

«Вот кто ты!» Лю Фэй несколько раз прокрадывалась и снимала одежду. Кожа женщины на ногах лучше снега, кристально чистая, пара округлых излишеств на груди, волнистая на дыхании, красивая до крайности.

«Я этого не вижу, оказывается, ты такой хороший». Лю Фейфэн тут же затуманил глаза и склонил голову, чтобы поцеловать красную сливу.

Нет, она не хочет делать это со всем телом микробов! Пытаясь выдержать смятение в теле, он протянул руку и достал из темноты стола кинжал. Изнуренные усилия врезались в спину Лю Фейфэна...

Лю Фэйсюй был разумен в своем обожании, и он не осознавал, что опасность была неминуема, и ему пришлось заплатить за свой собственный романтизм. Холодное лезвие вошло в тело, он закричал и толкнул бусинку на землю. Сорго хлопнуло и выбежало из комнаты.

Жаль!

Жужу выглядел раздраженным, увидев фигуру побега, и не чувствовал страха держать в руках нож, чтобы убить.

Она страдает от боли от зелья и от текущей дрожи в теле, подпирающей кровеносные сосуды, идущие к мозгу. Теперь она очень хочет, чтобы мужчина помог ей справиться с этой физиологической пыткой.

Утром Ван Цзинъянь получил сообщение от своего отца и просил его вернуться в правительство.

Он учился в горах и много работал. Он даже не сел в карету и пошёл в город. Пройдя более получаса, я подошел к Юджи, прошел мимо входной двери бровей, посмотрел на поразительный тонкий золотой знак тела наверху и остановился, поэтому продолжал смотреть на него.

Вдруг из бровей выскочил мужчина и пешеходы на улице увидели, что они спешат увернуться. На спине первого человека было острое лезвие, и из него капала переливающаяся кровь.

Ван Цзинъянь почувствовал, что это нехорошо. Должно быть, что-то происходит в подсознании. Он бросился в брови.

Приятель в магазине увидел на заднем дворе мужчину, у которого текла кровь. Опасаясь, что его хозяин в опасности, он собирался у задней двери... Ван Цзинъянь оттолкнул их и пошел вперед.

Автору есть что сказать: количество слов небольшое, восполним завтра! Что-то, чтобы выйти

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии