Глава 105:

Чжужу думает о встрече Лю Фэя, но это немного прискорбно. Это не особенно сильно для человека. Возможно, каждой женщине нравится красивый парень. Ведь человек очень красивый и она смотрит на лицо мужа. Улыбка на лице не совсем понятна: «Лю Фэйсюй упразднен. Возможно, это короткая жизнь. Ты так счастлива, это имеет к тебе отношение?»

Древние заболевания, передающиеся половым путем, трудно излечить! В конце династии Цин император посетил печь и умер от цветов и ив.

«Как это не имеет значения, потому что я руководил всем шоу, а мозг фамилии Лю увидел красивую женщину и потерял ее талию. Это должно быть несчастьем для него». Минь Чжи не знал обычного словаря своей жены, и все вокруг него были погружены в себя.

«Что ты руководил?» Ючжу был озадачен и тупо посмотрел на него: «Ты не собираешься поставить грязную женщину рядом с Лю Фэйсюэ?»

«Моя жена не дура, это что-то вроде пропуска. Это странно. Почему говорят, что у тебя меньше корней?»

«Поторопитесь и ответьте на вопрос». Янь Чжу сунул руку в подмышку и почувствовал зуд, но Мин Чжи, кажется, родилась без зуда, и какое-то время ему было все равно, она сдалась в депрессии,

«Я нашел красивую женщину, которая была больна, дал мне определенную сумму денег, попросил ее поехать на место катастрофы, пообещал, что дело будет успешным, и дал определенную сумму денег».

«Неужели это деньги после успеха?» Южу выразил сомнение.

«Действительно дал это». Мин Чжи увидел смешные глаза своей жены и быстро ответил: «Клянусь, я не высокомерный человек, и преданность — мой ориентир».

«Француз, я не говорил, что ты не заслуживаешь доверия, я думаю, что даже если женщина получит деньги, боюсь, что они не будут потрачены». В прошлом он сохранил тайну и устранил Чжао Хая и тюремщика из правительственной тюрьмы Шуньтянь. Странно иметь такую ​​женщину.

«Янцзы, ты такой умный, я дал деньги, но не мое дело иметь жизнь, я только верю, что только мертвые могут хранить тайну вечно». Как он мог оставить такой большой хвост и сколько раз он ел? Потеря, как можно не усвоить урок.

«Ты этот коварный человек».

"Перл, я коварен для тебя и этой семьи. Нехорошо нам жить живыми. Нехорошо нам видеть, что отец стар. Если мы пройдем через сто лет Принца, наша семья совсем погибнет. уничтожено».

«Но если принца упразднят, кто займет его место?»

«Кто любит брать верх, тот возьмет верх, пока это не второй ребенок». Принц находится среди братьев, и Минжи испытывает к нему меньше уважения. Он всегда так называл.

«Минжи, ты хочешь сесть на драконье кресло в Золотом Храме?»

«Сегодня я опаздываю из храма Хунцзюнь. Есть причина. Ты не хочешь спросить, почему?» Брови Мина сдвинулись, и он не ответил на вопрос жены.

«Сегодня ты, кажется, возвращаешься поздно, и посланник какой страны прибыл на наши небеса?» Она подумала, что он еще не поел, вложила ему в руки тарелку с зеленым луком, взяла палочки и накормила его. есть.

槐叶冷淘 - очень вкусная еда, с эвкалиптовым соком и лапшой, кальмарами, кальмарами, креветками и другими «начинками», вкус прекрасный. Ду Фу восхвалял поэзию: храм Ванли Лу Хань, горшок Цин Юй с открытым льдом. Король классный и поздний, и этот вкус тоже необходим.

«Сегодня к группе пришли Симазы из страны Наньлин, и они встретились с нами. Отец сказал мне принять их. Мне было лень отправлять их прямо в музей, и я хотел уйти. Сыма Прайм был с разбитым ртом, тянул Я не закончил это».

Минь Чжи схватил палочки для еды и вставил их в рот жены... Она открыла рот и сказала, что он вытянул голову и попросил об этом, и ей оставалось только накормить его ртом.

«Сима-премьер-министр, у него неработающее яйцо болит?» Когда она была с такими элегантными мужчинами, как Юнь Шии и Цзун Чжи, она никогда не была грубой, но вместе она была чувствительной… О, кажется, она более открыта.

«Поскольку «Красные брови» сдали свои позиции, дороги, которые в течение нескольких лет блокировали Тяньчу в Наньлин, были разблокированы. Неудивительно, что посланники, принадлежащие государству Наньлин, с нетерпением ждут этого, но странно обвинять премьер-министра. Министр для личного приезда. Перл, ты хочешь быть премьер-министром. Насколько крупный чиновник, это очень крайний человек, и ему легко уехать из страны. Догадаешься, что с ним происходит?"

«Разве положение премьер-министра Сыма в стране Наньлин не гарантировано, и мы бросились о себе заботиться?»

Мин Чжи взял со стола хрустальные клецки с креветками и положил их в рот жены. Прежде чем съесть, она вытянула рот и попросила вернуться. Еда, которой питалась ее слюна, была исключительно сладкой. «Премьер-министр Сыма попросил меня вернуться и стать королем».

«Когда король?» 阮 慢 慢 慢 慢 慢 慢 慢 慢 慢 慢 慢 慢 慢 慢 慢 慢 慢 慢 慢 慢 慢 慢 慢 慢 慢 慢 慢 慢慢 慢 慢 慢 慢 慢 慢 慢 慢 慢 慢 慢 慢 慢 慢 慢 慢 慢 慢 慢慢 慢 Его зовут не Ван Кунь, это племянник принца Наньлина и несколько девственниц.

У королей Лингнаня, как и у нынешних императоров, нет своей крови, а колени все от мужа жены. Однако король Лингнана более опечален тем, что скорпионы не принадлежат королевской семье и не имеют права наследовать трон. Поэтому Мин был усыновлен как православный наследник еще в детстве. Когда старый король серьезно заболел, дворец был расстроен, и Ван Хао вступил в сговор с Ван Куном, чтобы открыть дворец. Сюань Минминь бежал и бежал, а после своей смерти вернулся в штат Тяньчу.

«Это безошибочный дурак Ван Куня, но он был убит другими братьями в процессе победы в прошлом году, и есть еще несколько племянников, которые умерли вместе. Лао Ван — мать этих потерянных сыновей, потому что сыновья убивают друг друга. другой, тревожащийся в болезни, недалеко от смерти». На лице Мина отразилась ухмылка, а эмоции в его глазах были отвратительными: "Теперь у национальной группы Наньлин нет голов, двор задымлен, и скорпионы борются за эту должность. Премьер-министр Сымы наконец-то прозрел. Ван Лицзюнь пришел в себя. Тяньчу и планировал вернуться к общей ситуации».

"Что ты имеешь в виду?" Янь Чжу посмотрела на мужа, и в ее глазах появилась какая-то надежда. Ей не нравилось, что он был королем. Она хочет, чтобы он остался в Тяньчу и остался с ней. Бо Чжао и Ю Цзэ нужен отец. Пятеро детей – ее сердце, и если он действительно захочет уйти, она не позволит детям отнять.

Мин Чжи хлопнул жену и надел кандалы с Ху Юем на ее гладкие щеки, и сердце поля покачнулось из круга тепла. «Если бы я не встретил вас раньше, я бы предпочел поехать с ними в Наньлин, но теперь я не редкость. В мире нет ничего, что могло бы отделить меня от вас. Мой Сюань Минмин — это то время, которое можно использовать. , пожалуйста, воспользуйтесь. Если нет, вы просто наступите на ноги. Король... Эй, другие не могут просить об этом, я не редкость.

«Разве это не редкость, или ты не хочешь оставить меня и моих детей?»

«Не редкость, не желающая оставлять тебя и твоих детей».

«Если премьер-министр Сима хочет, чтобы вы что-то сделали, он ваш старик, вы все еще человек».

«Старик Сима не может помочь ему, когда я в беде. Я не беспокоюсь о нем». Он уже не так дорожит репутацией правого человека, как раньше. Только люди, пережившие взлеты и падения, могут понять, что счастья трудно достичь.

Напряженное сердце бусины успокаивает, а уголок рта таит в себе улыбку. Но это были не слова, ее руки сильно толкнули, толкнули мужа на подушку, и она хлопнула его... Целуя красные губы, кончик языка погрузился в его губы и дразнил его язык.

Мин долго целовался, заметил, что жена тяжело дышит, и отпустил ее, прошептав: «Перл, я хочу использовать поцелуй, чтобы послать тебе признание, я хочу большего».

«Тогда что ты собираешься делать? Сегодня вечером я сделаю тихое заявление: я не могу совершать непослушные поступки». Неудобна большая семья или нет – это не то, что должен делать мужчина, а важная роль, чтобы женщина играла в ней баланс. Госпожа Юй не делала этого раньше, поэтому ее жизнь рухнула.

«Я не хочу сегодня вечером…» Он прошептал ей на ухо какое-то слово.

Здесь? Посмотрите вокруг шара: вокруг берега воды нет укрытия и нет маленького деревца! Она покачала головой и взяла в рот мужа кусок закуски Цицяо. Кончиками пальцев он постучал по носу: «При дневном свете ты можешь честно высказать мне свое мнение, не позволяй ручным действиям, пусть проходящие люди видят сплетни». из."

Минжи съел закуску и открыл рот длинными пальцами. Он разрешил Юну: «Это по-прежнему вкусно для пальцев Перл, и это гораздо вкуснее, чем закуски». Он развернул ее и прижал под ее телом.Красивое лицо его жены: «Перл, что я хочу делать своими руками?»

Южу почувствовала на себе твердый предмет, прошептала: «Минжи, как ты хочешь быть недовольной, разве ты вчера не хотела пройти?» Прошлой ночью четверо мужчин собрались вместе и бросили ее посреди ночи. Тогда усталое все тело рассеялось, но сейчас оно напоминает, и мое сердце наполняется сладостью нежной ласки мужа.

«Перл, я просто хочу сделать это наедине с тобой. Кроме того, разве с тобой впервые не теплая весна?»

Он даже подсмотрел! Жужу стыдится: «То, что в пруду с лотосами, не в счет».

«Мы также ходим на озеро Лотос».

Сезон вступил в июнь, лотос полностью раскрыт, белый белый, розовый порошок, красный красный. Тысячи цветов стоят в зелени. Ветерок дул, как марля, танцующая на ветру.

Минь Чжи посадил жену в небольшую лодку, медленно набрал весло и медленно въехал в группу лотосов.

Листья лотоса намного выше поверхности воды. Они густы, как густые леса. Они сложены слоями и окружены двумя. Мин Чжи сначала снял одежду, а затем и свою. В лучах заходящего солнца они смотрели на тела друг друга.

Мин Чжи затаил дыхание, глядя на красивый член жены, разворачивая ее и держа его сзади... Ему нравилась эта поза, он мог окружить ее своим телом и прикоснуться к самой захватывающей части. .

Он наклонил голову и поцеловал ее гладкое ухо, пара больших рук обхватила его спереди, подняв пару выступающих мягких, медленно облизывающих кончиков пальцев, облизывающих две точки фруктов, чтобы осторожно вытащить их наружу.

«Слегка… больно…» Она закричала, но голос был завораживающим и больше походил на удовольствие.

«Перл…» Его низкий зов.

— Ну… муж… что ты хочешь сказать?

«Я хочу тебя съесть…»

- Ох... значит, ты еще не ушел...

Мин Чжи становится на колени перед женой, она слегка наклоняется и несет на своей груди мягкую мягкость. Рот у него тут же прикрывает одну сторону, губы извиваются, вдыхая вкус ее тела. В животе.

Она была полуприкрыта, и ее руки лежали на его шее. Почему мужьям всегда нравится гоняться за ее грудью, как ребенку, а они нравятся ей, и в это время у нее возникает чувство материнской любви.

Помимо братьев из семьи Юнь, еще четыре ее мужа молоды и одиноки и пережили бесчисленное количество ударов.

Она воспринимает их эмоции и осознает их желание быть любимой матерью. Если они смогут сделать их счастливыми, она не против быть их матерью. На самом деле она не была несчастной в юности. Когда она полюбила их, она также считала их отцами и стала братьями.

Она и ее близкие на самом деле горькие дети, потому что они слишком много страдали и дорожат чувством любви.

Она посмотрела на мужа, который все еще сосал молоко. Этот сильный человек всегда давал ей то же, что и крутые вершины, а она была терпеливой и лживой, но была полна энтузиазма и заботы о ней.

Для того, чтобы вознаградить его любовь, пусть даже и тяжело, это ничто. Ей только хочется, чтобы он был от этого счастлив, а она ее не потеряла. Каждый раз, когда ее мужчина просит об этом, она никогда не забудет с ней встретиться.

Мин Чжи отсосал макушку своей еще не пристрастившейся жены, разложил одежду на борту лодки, положил ее на спину и подложил под нее голову.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии