Глава 107:

Южу тоже волнуется, просит нескольких маленьких евнухов убрать посуду со стола и заменить ее свежей едой. Пожалуйста, сядьте госпоже Юн на место. Ожидая рядом с теплой весенней станцией, положите вкусные, стильные блюда и закуски в небольшое блюдо и поставьте их перед собой двоих.

«Теплая весна, не занимайся, а то я хочу так поздно прийти голодной, возьми немного и пойди в теплый дом поесть!»

Если в обычное время четы могут позволить ему сесть и пообедать вместе, то если гостей нет, то это будет выглядеть неуважительно по отношению к гостям.

У мужей своя карьера. Обычно на сторону службы отводятся только теплые источники. О ее чувствах к нему не говорится.

«Кхе, теплая весна, ваша дама позволит вам поесть, тогда я это сделаю. Я не посторонний. А как насчет угрызений совести?» Госпоже Юн нравится невестка, имеющая статус Ван Хао. Поскольку в семье Юнь был такой Ван Хао, родственники за пределами дома и семьи не смотрели на него. В спину она с облачным мастером не ругалась. Семья Юнь, которая на протяжении восьми поколений рождалась среди гражданских лиц, теперь также является королевской семьей.

«Мисси, я не голоден, жду, пока ты хорошо поешь, пойду на кухню». Сегодня старик возвращается, теща Мисси тоже присутствует, он не может добавить хаоса.

«Я действительно не могу взять с собой этого человека, но это действительно хорошее место для семейной жизни». Чжу Чжу, кажется, не хочет что-то говорить.

«Теперь ты вернулся издалека, я не знаю, пришёл ли он по свету». Г-жа Юнь некоторое время ела, думая о Чжай Цзысюй, у нее было плохое настроение, и она начала резко говорить: «В мире есть ребенок, который находится вдали от дома». За два с лишним года никто не вернулся в настоящее. Шивэй борется с антиворами уже более трёх лет. Двух братьев так долго не было дома, и они не знают, что это такое. Я слышал, что разбойники в море часто затягиваются. Специально грабите торговые суда, не беда».

Г-жа Юн сказала, что какое-то время не могла есть эту еду, и молча расплакалась.

Бусы положили палочки, и сундук стал похож на большой камень. Каждую ночь, когда она молчала, ей было особенно неловко, а гуси летали повсюду, а драконы пробирались в воду.

Лебедь, посылающий письмо, может улететь очень далеко, но не может при лунном свете долететь до промахнувшегося человека. Ихтиозавр может пробраться в океан далеко, но не может плавать вокруг любимой, только колеблется по поверхности воды.

Братья семьи Юнь были здесь с тех пор, как она впервые достигла этого возраста. Любовь Шии, мягкость и заботливость Шии, заботливая забота Шии, устойчивое движение мира как горы... всегда заставляют ее думать об этом, и когда она просыпается в полночь, она не может помочь. но потерять его.

«Маме не о чем беспокоиться, у флота старшего кузена есть защита водной армии, ничего не будет». Она может только утешить госпожу Юн.

В тот год, когда Шии путешествовал на дальние расстояния, Цзун Чжи был оснащен требушетом нового типа, порохом и большой станиной из пятисот рамок, метавшей одновременно триста стрел. Вооружение и личный состав Шуйцзюнь тщательно подобраны, и они во много раз сильнее, чем у зарубежных стран того же периода, не говоря уже о некоторых недобросовестных ворах на море.

С точки зрения безопасности Жужу не нужно беспокоиться о безопасности мужа. Ветровые волны на большом море могут стать причиной несчастных случаев, но флот из десятков кораблей, спасающих и помогающих, всегда принесет надежду.

Г-жа Юн также плакала: «Когда рождается мир, он спасает умы людей. Это человек, который совершает большие дела. Люди Шивэя искренни, и они будут создавать проблемы с тигром. Но они — рожденные дети. у моего первого ребенка. Ожидания детей больше».

По его словам, Син Юньси ворвался и крикнул: «Вернись, богиня, когда люди вернутся, они пойдут сюда, во двор, и маленький придет, чтобы сообщить тебе хорошие новости».

«Отец вернулся!» Нищий поклонился, и я не ожидал, что Сюй Цзысюй внезапно вернется. Синьси вскочила и закричала, как маленькая дочь: «Синъюнь, иди ко второй женщине, чтобы сообщить, не позволяй ей повесить сердце. Хорошо, тогда приведи Юзе, пусть 爹 тоже будет счастлива».

Она не забыла, что Чжай Цзысюй вспоминал наследников семьи. В день рождения близнецов они не стали ждать, пока император назовет свое имя. Сначала я дала второму ребенку имя семьи и планирую сначала заплатить за него и дождаться, пока Чжай Цзысюй вернется к другому.

«Большой брат вернулся». Миссис Юн позвала и вышла с поднятыми ногами. Сорокалетняя женщина была еще очень умна и вышла из зала.

«Племянница, маленькая, которая этого не сказала, — повелитель облаков!» Путь облака чесал волосы, но Ван Хао уже вышел из холла за госпожой Юн и не слышал, что он сказал.

Свекровь пересекла цветочный зал и встретила на набережной одного человека.

Это был дородный молодой генерал с высоким, дюжим, бронзовым, здоровым цветом лица, остриженной бровью, благочестивым глазом и резким очертанием лица. На спине черный парчовый плащ, весь человек выглядит престижно, огромное газовое месторождение, необыкновенно. Четыре сержанта позади него были одинаково сильны, и все они следовали за ним с чувством уважения.

Когда глаза бусины встретились с человеком, они не могли не почувствовать шок. Большой кузен! Она молча произнесла имя, это лицо не появлялось во сне, холодный Дин, видишь, это так невероятно,

Заря молодого генерала сначала упала на бусину, а затем он поклонился госпоже Юн и спросил Лана: «Мать идет, сын Сивэй возвращается, чтобы увидеть вас».

Госпожа Юн подошла и подняла сына. Она вскрикнула и потрясла рукой плечо сына: «У тебя нет совести. Если ты уедешь на столько лет, ты не вернешься, так что можешь разбить себе сердце».

Это Шивэй, а не мир, братья-близнецы и очень похожи! Она даже признает не того человека. То радость, то разочарование, то сладость, то горечь одновременно... в моем сердце переплелись самые разные вкусы!

Бусина потерялась, забыла пойти и уставилась на молодого героического генерала.

«Эй, это не возвращается?» Юнь Шивэй усмехнулся, но его глаза обратились к жене.

«Почему ты не послал кого-нибудь сказать слово и вернуться, когда заблудишься?»

«Разве это не сюрприз для моей матери?»

«Вы генерал, тиран, и вы все еще пощечина. Вас следует избить».

Госпожа Юн снова ударила сына и потащила его в главный зал, который еще не был закончен. Из-за свекрови Южу не нагрубила, позволила ему обратить на это внимание и тихонько вылила на двоих воду. Закончив эти дела, садимся рядом и играем роль хорошей, послушной жены.

Госпожа Юн рассказала, что произошло в семье за ​​несколько лет. После того, как она покинула мир, она помогла ей управлять магазином и велела ей вернуться в Тяньчу, но она по необъяснимым причинам потеряла свое имя. Юнь Шивэй, как сын сыновней почтительности, прислушивался к характеру своей матери, и выражение его лица становится все более и более рассеянным, а его глаза время от времени указывают на жену на диване.

Госпожа Юн заметила перемену в сыне и вздохнула, что забыла жену.

Но она не умеет выходить из себя и не хочет ранить сердце сына. Во-вторых, нехорошо невестке смотреть ей в лицо.

Если раньше она и смела показать престиж свекрови, то теперь даже думать об этом не могла. Просто каждый раз, когда она приезжала на горную виллу Гуанлань, чтобы увидеть двух принцев, она заставляла ее пощупать волосок. У невестки действительно могут быть способности, а мужья Нассы лучше одного. Королевская семья Сюаньюань в глазах молодежи может быть почти такой же, как боги девяти небес.

«Ой, посмотри на мать, которая с тобой разговаривает, посмотри на свою жену!» Миссис Клауд похлопала себя по бедру и подтолкнула сына встать.

Юнь Шивэй подошел к жене, и тысяча слов превратилась во взгляд... Свирепая протянула руку и обняла ее, сколько бы ни следили за ней глаза старой матери и глаза сержанта, и сделала уверенный шаг навстречу. бусы. Сяочжу пошел.

Хотя он не возвращался уже несколько лет, Юнь Шивэй все еще знает о вилле все. Пройдите через набережную, обойдите цветочную стену и перешагните летающий мост. Под мостом находится лужа голубых волн, которые были взорваны и разбиты.

После пересечения моста это небольшое здание Ичжу, резной вышитый дом, расположенный в горном лесу, а главный вход украшен узором двойного солнца-феникса. Юнь Шивэй взял жену в правую руку и открыл дверь левой рукой. Он вошел в холл и направился прямо в спальню слева.

Он разулся, ступил на мягкий длинноволокнистый ковер и возле кровати положил ее на большую кровать, застеленную парчой.

阮 撩 撩 撩 撩 撩 撩 撩 撩 眸 眸 撩 撩 撩 撩 撩 撩 撩 撩 撩 , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

«Женщины, бусы, вы мне приснились, я хорошо провел время за последние несколько лет?» Юнь Шивэй обнял жену за руку и не отпускал ее, наклонился над ее телом, чтобы насладиться добром, и склонил голову. Живи ею.

Чжужу обняла его в ответ, чтобы поцеловать, и использовала свой энтузиазм, чтобы отпраздновать возвращение мужа. Бывший юный мальчик принес ей спокойную силу, такую ​​же мужественную атмосферу.

Юнь Шивэй долго целовал свою жену. Она заметила, что ее грудь поднимается и опускается, и ей трудно дышать. Только тогда она разжала губы. В это время она увидела, как ее губы опухли и опухли, но тем более влажные и красивые. Он улыбнулся. «Женщины, я думал, это слишком долго, вы меня забудете».

«Ты мой муж, второй ребенок в нашей семье или дядя и вторая жена Чжиси. У тебя так много личностей, что я забыл, что никто не может тебя забыть».

Это шутка, но Юнь Шивэй очень полезен.

Он запустил руку в ее одежду, играя с парой давно потерянных перцев, вздыхая, молоко внутри перелилось, и грубые пальцы. Он сунул пальцы в рот и не мог не прищуриться: «Ну, вкус бус по-прежнему такой же хороший, как и раньше».

Чжу Чжу понимает, что он, скорее всего, не сможет контролировать свои физические желания. Если она будет в мире, то выполнит обязательства жены. Но сейчас ее свекровь все еще в Гуаньшане, а отец не знает, когда вернуться. Как хозяйка этой семьи, она может днем ​​прятаться в комнате с мужем ooxx.

Розовый плащ кальяна был расстегнут парой больших рук, и пара полнотелых пуль выскочила наружу, словно два вибрирующих ватных шарика. Два красных цвета были необычайно привлекательны... Дыхание Юнь Шивэя тут же участилось, его голова вытянулась, рот был обращен к Живому.

Она ошеломлена поцелуем и закрыла глаза: «Нет».

Юнь Шивэй понял мысли своей жены и на некоторое время упал ей на грудь, прежде чем она подняла голову и собрала одежду: «Женщины, я отпускаю вас, но вы должны сопровождать меня ночью».

Южу вдруг почувствовал удовлетворение, а троюродный брат действительно вырос, стал темпераментным и понял сдержанность. «Я должен сделать тебя счастливым». Она улыбнулась и обняла его за шею.

Троюродный брат по-прежнему силен, а мышцы груди все еще очень теплые и крепкие.

«Бусик, как здорово быть с тобой».

Юнь Шивэй, кажется, взял ребенка, держа жену на земле. Это способ держать ребенка, одна рука, одна рука, а он не привык столько лет держать принцессу.

Но бусинка очень полезна, и кольцо крепко держится на шее.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии