Глава 26:

Чжужу заставил нескольких человек остановиться и уйти, прогулялся по магазинам, купил им кое-что, и на мускусный нефрит ушло больше половины времени. С несколькими слугами все было в порядке, но она немного устала. Это.

Остальная часть дома приняла ее тепло, пожалуйста, войдите в гостиную, где специально принимают VIP и дарят ароматный аромат. Юньфэн, приятель пригласил их пойти к месту, где остановился следующий человек.

Через некоторое время остальные домочадцы бережно держали на столе изящную шкатулку, открыли крышку, и на виду появился набор искусно сделанных украшений.

Один кусок бусины был подобран и выглядел хорошо. Это было хорошо. Это было сделано по ее требованиям. Он был украшен сапфиром, привезенным из Персии. Ему была придана угловатая форма, отражающая солнечный свет, и он выглядел еще более ослепительно.

«Кстати, старик всю жизнь занимался ювелирными изделиями. Он никогда не знал, что угловатая форма драгоценного камня будет выглядеть ослепительно. Это было так же ослепительно, как звезды на небе. Удивительно, а как думала маленькая леди?»

Как ответить, ответьте на свой плагиат, послушайте других, где-то видели? Она не так благородна, как женщина-лорд в романе. Это божественное дело — пережить эту странную вещь. Глупо не использовать имеющиеся в мозгу знания для создания себе выгоды.

«Без разбора». Она ответила вяло.

Подберите браслет на левое запястье, на цепочке есть тонкое кольцо, соединенное цепочкой, наденьте безымянный палец, она смотрит на него, демонстрируя удовлетворенную улыбку. В эту эпоху не существует браслета, а созданный ею браслет будет единственным в истории. Этот стиль очень притягивает взгляды!

«Это действительно редкость. Мисс Цинь может так хорошо думать, если я подумаю об этом, оно все еще у меня есть?»

Жужу любуется своим шедевром. Его может прервать мужской голос. Глядя вверх, я вижу, что это самец павлина, и его зовут Лю Фейбу. Хотя это то же самое, что и руины, на этот раз она не смутила.

«У Гунцзы в порядке?» Украшенный бисером Будда встал и благословил благословение. Чтобы не потерять лицо, надев его, она много времени уделила этикету своих предков.

«Почему это лицо, я не призрак». Лю Фэй особенно подавлен, его видят другие женщины, а это не похоже на то, что мухи видят медовую палочку.

«Есть что-нибудь для Лю Гунцзы?» Чжу Чжу положил на стол два серебряных билета, обернулся и снова посмотрел. Остальное дело уже было не в гостиной. «Этого серебряного билета достаточно, чтобы оплатить драгоценности. Мне еще есть что сказать».

Впервые она дразнила Лю Фейбу, потому что она просто носила что-то новое и необычное, но когда другая сторона запуталась, это вызвало у нее негодование. Люди настолько виноваты, их не редко посылают к двери, лень говорить, а думают, что человек другой, и Бус тоже пошлый человек.

«Не уходи!»

Бусина приблизилась к двери, и тень человека мелькнула. Лю Фейфэн заблокировала дверь, и одна рука держала ее за руку… Она была слабой и бескостной. От такого рода прикосновений у Лю Фэя зачесалось сердце, и он не смог удержаться от того, чтобы несколько раз присесть на корточки.

В глазах бусинки была смущение, а другая рука отказывалась подтолкнуть его к груди. Он поднял правую ногу и наступил на ступню. Сила ее была нелегка, но и другая сторона не сморщилась.

Это неудача в занятиях боевыми искусствами?

Ее сердце было поражено, и она не могла двигаться, как и Юнь Шивэй, но ей пришлось использовать свой мозг, но слезы напали на ее семью, и с ней все было в порядке, а посторонние потеряли самооценку. Во-вторых, это может не сработать.

В Тяньчу мужчина очень редко осмеливается сыграть женщину. Лю Фэй не такой уж маленький. Это тополь водный называется или эффектный? Такого мужчину с плохой репутацией всегда видела женщина, знакомая с дверью. Помимо даунрейд-продажи, быть мужем или женщиной низкого качества может только вонять дома всю жизнь.

Но не обязательно, даже у Пань Цзиньляня тоже есть Симэнь Цин Ай?

Кажется, что в Пань Цзиньляне № 1 нет недостатка в людях ни во времени, ни в пространстве. Социальные правила и положения более строгие, и они не могут остановить различия между извращенцами и мужчинами.

«Пань Цзинь... эм... Лю Гунцзы что-то сказал, не двигай руками». Она ушла.

Лю Фейбу не опустила руку, глядя на нее с легкой насмешкой: «Лю не имеет намерений, просто хочу объяснить даме, я помню, вы сказали, что его зовут Цинь, Юньин не женат, что такое ювелирные изделия на заказ. Напишите информацию о Вэйчжоу Юньфу?"

Лицо бусины бледное: «Я говорил, что играл, вы не можете мне поверить».

Глаза Лю Фэя обвиняют его еще больше: «Вы сказали, что ваша семья живет в деревне Циньцзя, в 20 милях от юга города. Я спросил, что в городе Цинь есть два дома, но нет ни деревни Циньцзя, ни такой вещи, как мисс Цинь. »

Он все еще сжимает ее руку. Сила боевых искусств нелегка. У него в сердце газ, и он бессознательно использует свою силу. Она болит и дрожит, по лбу капает пот.

«Г-н Юнь Шао, почему вы мне лжете?»

Он знал ее личность.

Она сопротивлялась боли в руках и усмехнулась: «Лю Гунцзы, у тебя мозг болен. Если ты выйдешь на улицу и спросишь домашний адрес незнакомца, люди скажут тебе правду, люди глупы, у них нет сердца, а не Боюсь тебя. Это спекуляция, человеческое лицо, кровожадный вор Цзянъян, зловещий кузнечик?»

Лю Фэй ошарашен: «Я сказал, кроме тебя».

Когда он его увидел, то все равно не отпустил и сказал: «Давай отпустим, мне больно».

Лю Фэй шлепнула ее по руке и отпустила ее, но она не отпустила. Ее руки были мягкими и нежными, и она чувствовала себя очень комфортно. Он не мог не ущипнуть. Я придумал слово: ледяная мышца, нефритовая кость.

Чжужу был в ярости и бросил свою жизнь до основания. Она не была большой племянницей и ее это не смущало.

«Здесь нельзя играть».

Лю Фейфэн протянула руку и схватила ее маленькие ножки. Бусина была неустойчивой, а косая часть отклонялась назад и падала вниз. Его обняли и присели на корточки. Аромат женского парфюма настолько хорош, что это такая приятная новость. Это настоящий мягкий нефрит, и женщины в прошлом потеряли свои цвета.

Его сердце было у него на голове, он прижал ее к креслу Тайши и посадил к себе на колени.

В это время Жужу успокоился и задумался о мерах противодействия.

Целомудрие — ничто для женщины в эту эпоху, но она к нему не привыкла, по крайней мере, не привыкла к мужчинам-павлинам.

Она стала гибкой и тихо села к нему на колени.

"Это неловко." Лю Фейсюэ увидела, что она больше не сопротивляется, самодовольно улыбнулась и поняла, что ее обаяние безгранично. Дама префекта не притворялась, и в конце концов не просила его идти снова и снова. Однако по сравнению с маленькой красавицей перед госпожой Чжифу она кажется более чистой и сладкой. Я не знаю, каково это на вкус?

Он этого очень ждет.

Маленькая красавица на ее руках не знает, когда милое личико становится красноватым, глаза нежными, и она не счастлива. Осторожно положил голову ему на плечо, руку на шею...

Эй, ты не можешь помочь? Я очень люблю семью и цветы, это искушение, перед которым женщины не могут устоять.

«Красавица, мой брат тебя пожалеет».

"Хорошо!"

Рот Лю Фэя легкий, а брови улыбаются, но когда холодный металлический предмет попадает на меридианы шеи, он больше не может смеяться.

«Это роковая часть человеческого тела. Если ты просто пошевелишь ею, ты умрешь. Ты хочешь, чтобы я отправил тебя в Западный рай?»

«Я не знаком со стариком Буддой, но мне это и не нужно». Лю Фэй горько улыбнулся, как его это может волновать?

«А как насчет того, чтобы отправить тебя в столицу играть?»

Рука бусины — это бровь мотылька, посланная Юнь Шивэем. Есть кольцо, которое можно надеть на ****, как кольцо. Длина древка менее десяти сантиметров. В руке этого никто не заметит. Машина автоматически выскакивает с острыми шипами, которые очень острые, прямо в аорту Лю Фэйсюэ. Пока вы осторожно потянете рот, кровь будет брызнуть, как из отвинченного крана, и богов спасти будет сложно.

«Ты девушка, которая не владеет боевыми искусствами, разве тебе нечего делать с оружием?»

«Потому что в мире едят тигры».

Звук бусины мягкий и мягкий, не похожий на тот, что держит оружие, но чем она спокойнее, тем он пугает сильнее. Женщин в штате Тяньчу не меньше, чем мужчин, и среди них много убийц и убийц. Он не смеет рисковать ее храбростью.

«Позови домработницу и мою свиту».

«Я могу позвонить остальным в доме, но, похоже, я не могу контролировать твоих последователей».

阮 微 微 用 , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , Внесите это.

Мужчина из штата Тяньчу больше не может знать стыда и не может быть свидетелем репутации общественности и открыто делать бесстыдную Фокс Мейзи, чтобы подцепить женщину?

Дождавшись шагов за дверью, бисерная лошадь тут же спрыгнула с ноги павлина.

В случае, если бы ее увидели, что она сорвала праздник знаменитого человека, она не смогла бы налить нищих колдуна. Он не мог сделать ничего, что было бы потерей. Этот Санг/товар не может даже найти ей Цзиньшань. .

«Почему ты так выглядишь, я не тигр, пожирающий человека». Он такой раздражающий в ее глазах?

«Я беспокоюсь, что у тебя есть болезнь в организме». Южу презрительно улыбнулся.

«У кого болезнь цветов?» Лю Фэй украдкой улыбнулся, и его лицо изменилось. "Вы знаете?" Глаза похолодели. Он был вором. Большую часть времени об этом знали лишь немногие доверенные лица. Как она узнала, что совершила преступление в маске? Руки слегка напряжены, а когда люди не заходят, ты хочешь убивать людей?

Лю Фейбу можно назвать человеком с нечистой совестью, и Чжу Чжу не думал об этом слое.

"Знаешь что?" Она презрительно произнесла: «Я знаю, что ты принуждаешь слабую женщину. Это для того, чтобы посмотреть, какие у тебя другие лица?»

Лю Фэй почувствовал облегчение.

Вошли трое ее слуг, и пипа больше не смотрела на павлина-самца, а велела им взять шкатулку с драгоценностями и вести благоухающий душистый нефрит.

Она поклялась прийти в это призрачное место в последний раз.

И сказал, что 3 марта в Чанъане на берегу Долли будет новая погода. Традиция поиска и завоевания воды у китайцев существует еще с древних времен. Река Вэйхэ в Вэйчжоу очень известна. На востоке он соединен с морем, на западе — Цзинцзин, движение интенсивное, корабли подобны облакам, а на реке ведется ежедневная рыбалка. Есть бесчисленное множество людей.

Южу вышел поиграть с теплой весной, но столкнулся с неожиданной вещью.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии