«Ло Ичэн, выйди и встань со мной».
Мать Ло разозлилась, и Ло Ичэну пришлось подняться с земли, послушно подойдя к двери и стоя там. Когда он повернул голову и закрыл дверь, увидев, как Мать Ло держит Тан Го и не отпускает, он смутно забеспокоился. Он и Бэй Бэй боялись, что на этот раз все пойдет не так.
Даже если бы он развелся с Сяого, он не смог бы сразу жениться на Бэйбэе, иначе его мать должна была бы ненавидеть Бэйбэя.
Теперь, когда у Бэйбэй есть ребенок, она не может оставаться в съемном доме. Она пока не может выйти замуж. Лучше купить дом для них обоих, чтобы Бэйбэй могла спокойно родить ребенка.
Мать Ло все еще злилась в своем сердце и держалась за Тан Го, думая о том, как спасти эту хорошую невестку.
Я вообще не знаю, его хороший сын теперь готов, как воспитывать своих женщин и детей.
«Сяого, ты действительно хочешь развестись?» Лицо Ло Му выражало мольбу: «Ты нравишься маме больше всех. Разве нельзя развестись?»
Тан Го улыбнулся и покачал головой: «Тетя Ло, мне это понравилось с самого начала. Я вышла за него замуж случайно. Я потратила на него три года и ждала его три года. На этот раз именно он подал заявку развод, не я».
«Что касается меня, то нет никакой разницы после ожидания трех лет и еще нескольких лет. Пока Ичэн принимает меня медленно и ждет еще несколько лет, что это будет? Несколько дней назад я почувствовал что он может быть. Есть планы на развод».
Где найти такую хорошую девушку, когда ее уже нет.
«Но я терпеть тебя не могу».
Тан Го пожал руку матери Ло и сказал, утешая: «Тетя Ло, эмоциональные вопросы не хотят приходить. Ичэн сказал, что больше нет необходимости ждать. Спустя три года он все еще ничего не произвел на меня. Чувства. Тётя, ты же видишь, что мы не настоящие пары. Какой смысл продолжать быть вместе?»
«Разве ты не хочешь внука? Я не нравлюсь Ичэну. Ты не можешь держать внука на руках? После нашего развода он может уйти к девушке, которая ему действительно нравится. Тетушка сможет держать внука так, как пожелает. "
Мать Ло покачала головой и сказала: «Чем важен твой внук?» У других девочек, у той, что передо мной, рожденные дети не так хороши, как у Сяого.
«Я очень рад слышать это от тетушки. По крайней мере, мне все еще очень нравится ладить эти годы». Тан Го опустил голову: «Однако чувства не могут быть переполняющими. Тетя, Ло Ичэну это никогда не нравилось. Передай мне, я продолжаю быть с ним, никаких хороших результатов».
Мать Ло все еще не отпускала Тан Го и взяла ее с собой, чтобы много говорить. В тот период семья сестры Ло также убедила ее. Они также не хотят быть таким хорошим членом семьи. Два сына сестры Ло также были очень рассержены на Ло Ичэна, думая, что их дяди просто не знали, что хорошо, а что плохо, и у них не было никаких чувств. Должно быть, они передумали, чтобы просто найти причины.
Короче говоря, они серьезно подозревают, что характер Ло Ичэна несовершенен. Они не думали, что Ло Ичэн и Тан Го развелись из-за других женщин. Тан Го настолько идеальна, какая женщина может с ней сравниться.
«Тетя, сестра Ло, если я это скажу, это не считается, не могли бы вы спросить Ло Ичэна, готовы ли вы продолжить со мной?» В конце концов, сказал Тан Го.