Глава 1141: Принцесса, чья память была изменена (16)

«С наложницей все в порядке, просто глядя на шахматную партию, она на какое-то время была очарована». Тан Цзяо быстро ответил и улыбнулся Шангуань И после ответа.

Шангуаньи вздохнула с облегчением, взяла ее за руку и с беспокойством сказала: «Если ты почувствуешь себя плохо, я отправлю тебя обратно».

"Хорошо."

Любовная сцена между этими двумя пронзила глаза Шангуаньцзина, на его лице появилась слабая улыбка, а сжатые кулаки в рукавах зашуршали.

Особенно Тан Цзяо даже не взглянул на него, от чего у него на сердце стало очень не по себе.

Очевидно, все трое встретились вместе в начале. В то время Цзяоэра вообще не волновали тривиальные вещи, и больше всего ему нравились стихи против него.

Теперь, когда брат императора назван наложницей, все стало скованно, он ненавидит видимость правил.

Стена дворца только сотрет ауру Цзяоэра, и он не увидит, как исчезнет такая красота.

Цзяоэр любит свободу. Однажды он выведет ее из стены дворца. Отныне она все еще может быть такой же, как и раньше.

Идите куда хотите, говорите то, что хотите сказать, не обязательно так по правилам.

«Король-король?»

Голос Шангуаньи разбудил Шангуаньцзин, и он быстро сказал: «Брат император, министр здесь».

— Как ты ладишь с принцессой?

Когда его спросили об этом, Шангуаньи одновременно заметил выражения лиц Шангуаньцзин и Тан Цзяо. Лишь спустя долгое время наложница Цзяо не обратила внимания на короля Цзин, а у короля Цзин, похоже, не было оригинального представления о наложнице Цзяо.

Благодаря этому Шангуаньи почувствовала себя намного комфортнее. Даже если Шангуаньцзин — его младший брат, ему не нравится собственная женщина, и он всегда думает о своем младшем брате.

У Цзяофэя живой и подвижный темперамент, который также является его любимым.

"Очень хороший." Шангуань Цзин ответил, как обычно, разве это не здорово? Эта женщина вела себя очень хорошо, не выходила за рамки малейшего, вообще не могла ошибаться.

Надо признать, что такая женщина действительно хороший управитель, но, к сожалению, ему это не нужно.

«Я слышал, что с тех пор, как принцесса вошла в особняк, весь особняк короля кардинально изменился. Я сказал, что магазины под именем короля-короля также были обновлены. Доход увеличился в несколько раз».

Шангуань И радостно сказал, что, по его мнению, он сделал хороший ход.

Тан Го и Тан Цзяо — близнецы, и они выглядят совершенно одинаково.

Ему нравился Тан Цзяо, и королю Цзингу это тоже нравилось.

Он назвал Тан Цзяо наложницей Цзяо, король Цзин неизбежно чувствовал себя некомфортно, думая, что сестры-близнецы Тан Цзяо ничем не отличаются от нее, поэтому он выдал Тан Го замуж за короля Цзин как принцессу.

Это действительно лучшее из обоих миров.

Сейчас новости со всех сторон очень хорошие.

Вы можете не только позаботиться о тривиальных делах во дворце, но и придумать новые идеи, чтобы увеличить доход дворца.

Это хорошая женщина, о которой другие семьи не могут спросить.

Вина в его сердце ушла. У короля Цзин такая хорошая принцесса, так что он тоже должен забыть об этой особой симпатии к Цзяофэю, верно?

«Есть вот эта штука».

«Этот король Цзин — настоящее благословение, я немного завидую». Шангуань И небрежно сказал, что, по его мнению, Шангуань Цзин доволен этим вопросом.

Шангуаньцзин опустил голову, поджал уголки губ и почти выпалил. Раз ты завидуешь, почему ты не отдал ему Тан Цзяо в наложницы?

Конечно, он хотел это сказать, но не осмелился сказать. Могу только ничего не говорить и отвечать молчанием.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии