Глава 1150: Принцесса, чья память была изменена (25)

Тан Цзяо действительно плакал. Перед каждой миссией она встречалась с душой, отправившей миссию. Она встретила душу Тан Цзяо.

Видя все воспоминания друг о друге через другого участника, как кинофильм, разыгрывающийся перед ее глазами, она изначально была живой и веселой девушкой, полной тяжести и греха.

В этот момент она мгновенно взяла на себя роль Тан Цзяо.

Система: Он думает, что это тоже выпускница актрисы, большинство из которых учатся в том же колледже, что и его ведущий.

Тан Го обнял Тан Цзяо, похлопал противника по спине и прошептал: «Просто вернись».

Система: [...] Итак, что это? Собирается ли он встретиться с этими тремя двойками? Послушайте звук, эти три двойки — это всего лишь маленький Чжэнтай.

слойка--

Ему хотелось рассмеяться, этому маленькому Чжэнтаю тоже очень не повезло, на самом деле их число 222.

Но он больше не мог смеяться. Что бы ни говорили люди, есть и число. Даже если это 2 очка, у него действительно нет цифры.

Когда у него были воспоминания, он думал, что он единственный в этом мире.

«Сестра, когда ты вернулась? Я вернулась в прошлом месяце. Я всегда хотела тебя увидеть, но боюсь, что меня заподозрят». Тан Цзяо почти плакала, но на самом деле ей было неловко.

Это чувство замещения слишком сильно и причиняет слишком много вреда телу.

Этот темперамент, после действительно тщательного понимания, оказался достаточно хорош для двух отморозков.

«В ночь свадьбы». Губы Тан Го приподнялись с легким сарказмом, показывая женщину, которая пережила предательство, брошенность, жизнь и смерть, и выражение возрождения к исходной точке: «Я тоже думаю, как измениться, чтобы заставить вас двоих выбраться. этого огня и воды».

Тан Цзяо вздохнул: «Один из них — император, а другой — король королей под началом императора. Сестра, мы должны быть осторожны». Думая о том, что произошло через два месяца, она занервничала: «Сестра, я родлюсь заново. Благодаря этим приключениям есть способы избежать подделки воспоминаний».

Тан Го взглянул на Тан Цзяо и спросил: «Правда? Если это так, все будет намного проще».

«Конечно, это правда. Я не знал, что сказать тебе раньше, опасаясь, что ты не поверишь. В конце концов, перерождение — это действительно слишком странно».

«Я стараюсь сохранить оригинал, боюсь, что люди сгорят как монстры». Тан Цзяо жалобно сказал: «Это правда», он сказал, что древние глупы, а люди очень умны.

Особенно император и принц, которые показали немного другие детали, другая сторона несколько раз сомневалась в этом, думая, что у нее есть какие-то мысли.

Узнав, что она не настоящая Тан Цзяо, эти двое, вероятно, повернули лица, не узнали их и содрали с нее кожу.

«Пока я могу избежать изменений памяти, я могу уйти от этих вещей», — сказал Тан Го. «На самом деле, я также столкнулся с некоторыми приключениями, которые с Цзяо Цзяо просто дополняли друг друга».

Тан Цзяо не спросил Тан Го, какие у него были приключения, и Тан Го не спросил, какие приключения были у Тан Цзяо, как будто он согласился не спрашивать об этих вещах.

Очевидно, это два трансверсалиста, с одной и той же целью они оба замаскировались под возрождение.

«Сестра, с юных лет у тебя было много идей. Ты всегда была умнее меня. С тех пор, как ты вернулась, я буду слушать тебя».

Тан Цзяо говорил так же, как Тан Цзяо из памяти говорил с Тан Го. Оригинальный сюжет действительно был таким. Тан Цзяо преподавал игру на фортепиано, шахматы, каллиграфию и рисование.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии