«Это все делает наложница брата-придворного, разве это не удивительно?»
Шангуаньи пришлось кивнуть головой и похвалить: «Это очень мощно».
Ум этой женщины очень тонкий.
Как его можно назвать, можно пойти в зал и пойти на кухню. Что касается кухни, то он ее с нетерпением ждал. Какая вкусная еда могла заставить его, всегда привередливого в еде брата, относиться к нему по-другому.
Когда Тан Го узнал о просьбе Шангуаньцзин, он сказал своим слугам, что они подготовят ингредиенты для гарниров, которые нужно будет приготовить вечером.
Когда люди ушли, Тан Цзяо спросил: «Сестра, ты помогала ему готовить еду?» Тан Цзяо удивленно спросил: «Как ты можешь сделать это сам?»
Хотя эта молодая женщина искусна во всем, она никогда не страдала от такой боли, когда была в Шаншуфу. Тан Цзяо почувствовал обиду, эти два брата действительно раздражали.
«Я только что сказал это, Цзяоцзяо, ты не понимаешь?» Тан Го выглядела многозначительно, вытянула свои белые тонкие пальцы и улыбнулась: «Есть тысячи людей, которые готовят вкусную еду, но все делают это. Вкус блюд будет сильно различаться. Если вы сделаете это намеренно, это оставит более глубокое впечатление на людей, которые и без того разборчивы в еде. Некоторые вещи к этому привыкли, когда они к этому привыкли, и внезапно они исчезают. Я всегда чувствую, что все не так».
У Тан Цзяо побежали мурашки, и он понял, что имел в виду Тан Го: «Я буду сопровождать тебя на кухню во время ужина».
"Хорошо."
Большую часть сегодняшнего дня Шангуаньцзин был очень сонным, и они с Шангуаньи хвастаются тем, насколько хороша его принцесса.
Она не осмелилась встревожить Шангуаньи и пошла к Тан Цзяо, опасаясь оглушить змею. На самом деле Тан Цзяо был в своем доме, и в душе он чувствовал себя немного счастливым.
Когда Шангуаньи увидел это, он высмеял: «Король Цзин, ты не хочешь оставаться в стороне. Ты думаешь о своей доброй принцессе? Да, вы никогда не встречались с тех пор, как я пришел, но ах, король Цзин, ты тоже понимаешь, что сестры принцессы и наложницы глубоко любят друг друга, мы не можем пойти туда и потревожить их».
«Мой официальный брат знает», — Шан Гуаньцзин тяжело открыл глаза, чувствуя себя очень недовольным слугой, пришедшим убирать двор посреди ночи. Тем не менее, Шангуань И, казалось, полностью ослабил бдительность, но он мог медленно планировать, как удержать Цзяоэр в своем особняке.
На ужин несколько гарниров приготовил сам Тан Го.
Благодаря специальным инструкциям Шангуаньцзин то, что она приготовила, казалось простым. Пока те, кто умеет есть овощи, откусят кусочек, они поймут основные моменты. И, больше не слушая остановки палочек.
Прямо сейчас Шангуаньи находится в такой ситуации.
С любопытством он откусил кусочек. Неожиданно он не перестал есть, даже Тан Цзяо это не волновало. Не говоря уже о том, чтобы Тан Цзяо тоже поел.
Тан Цзяо с таким удовольствием наблюдал за едой другого человека и молча жаловался: а как насчет настоящей любви?
Блюдо раскрывает свою истинную форму.
Она всего лишь наложница, как она смеет догонять Гуань И, чтобы захватить еду. К счастью, когда она была на кухне, она ела лучше, чем они.
Все хорошие леди. У нее такие хорошие кулинарные навыки. Она все еще ее сестра. В будущем у нее действительно будет повод часто приходить в королевский особняк. Не ради чего-то другого, а ради этого заикания надо прийти.
И она верила, что Шангуаньи тоже хочет приехать.
Шангуаньцзин только наблюдал за несколькими блюдами Тан Го, которые были видны невооруженным глазом во рту Шангуаньи.