Глава 1162: Принцесса, чья память была изменена (37)

"это хорошо."

Голос Тан Го вернул Шангуань Цзина в задумчивость.

Эта мысль только что заставила его рассмеяться. Разве он не всегда ненавидел ее благовоспитанных дам? Только что он похвалил ее в своем сердце и за такое короткое время фактически забыл свою любимую Цзяоэр.

Нет, действительно не должно.

Тан Го сел в карету с Шангуаньцзином, и карета отвезла их в другие места.

Отъезд кареты поверг присутствующих ученых в ошеломление.

«Это почти, это почти...» Художник с сожалением покачал головой: «Когда она уйдет, боюсь, я больше не смогу писать эту картину. Самое трогательное в красоте — эти глаза».

«Ее глаза слишком сложны и впечатляющи, но если не смотреть на картину, всегда чувствуешь, что все не так».

Ученый посмотрел на то место, куда исчезла карета: «Есть радость, кажется, есть грусть и немного горечи, но я чувствую, что в этих глазах есть и другое, что действительно прискорбно».

грустный? Горький?

Янь Хо был очень озадачен. Он просто тайно наблюдал за этим человеком. Она смотрела на озеро. Он был сзади. Он мог видеть ее красивое лицо в профиль, но не мог видеть ее глаз.

Он только помнил, что в последний раз, когда он видел юную принцессу Цзин, другая сторона была явно уверена в себе и ярка, и он не увидел ни малейшей печали, не говоря уже о горечи.

Поэтому он очень сожалел, когда узнал, что она — принцесса Цзин. Она смогла показать такую ​​сторону, должно быть, ей хорошо жилось во дворце короля Цзин.

«Мастер, почему бы вам не подойти и не поздороваться с принцессой Цзин, она все еще должна помнить вас». Люди Янь Хо не совсем поняли, очевидно, его хозяин продолжал думать о принцессе Цзин.

Понятно, что нужно знать личность другой стороны и не провоцировать ее. Их хозяин - сын Пиан Пиана, который презирает быть джентльменом Лян Шаня и соблазнять людей, у которых есть мужья.

Но здравствуйте, два соболезнования, всегда не к чему.

Народные обычаи в разных странах все еще открыты, и приятно сказать несколько слов или что-то еще.

Янь Хо покачал головой и улыбнулся: «Она принцесса Цзин, что я собираюсь спровоцировать? Рядом с ней еще один король Цзин. Если она ее неправильно поймет, это доставит ей много проблем».

«Мастер сидит прямо».

Янь Хо пробормотал: «Но я думаю об этом. Если я буду видеть ее часто, то легко запутаться».

Подчиненные Янь Хуа были немного неряшливыми.

Их хозяин действительно откровенен.

«Оказывается, это похоже на то, чтобы кому-то понравиться», — сказала Янь Хо с низкой улыбкой. — «Если я поднимусь, мой взгляд обязательно упадет на ее тело. Король Цзин такой чувствительный человек, я вижу одного и того же человека». с первого взгляда. Мужчина - мои мысли. И я до сих пор знаю ее, зная, что король Цзин ничего не скажет, когда она вернется в особняк короля короля, у нее будет много неприятностей».

«Это мое собственное желание понравиться ей. У нас нет судьбы. Для ее блага я могу просто смотреть на нее издалека. Нет необходимости подниматься наверх. Это увеличит проблемы друг друга и разрушит ее мирные дни».

«Мастер — настоящий джентльмен».

Янь Хо про себя рассмеялся. Он не был настоящим джентльменом, но не мог вынести ее обиды.

Она принцесса Цзин. Если он не будет контролировать свои действия и мысли, она будет обижена. Она могла бы прожить хорошую жизнь, но из-за его появления все будет разрушено.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии