Глава 1165: Принцесса, чья память была изменена (40)

Шангуань Цзин взял бокал с вином, а Тан Го поднял его: «Больше года ты страдал. Если ты хочешь управлять особняком короля Цзин, ты должен позаботиться об этом короле».

«Вот что должны делать наложницы. Особняк короля — это также дом наложницы. О нем следует заботиться. Принц — муж наложницы, и о нем следует заботиться. Это желание наложницы, и принц не обязан разум."

Тан Го взял бокал с вином и выпил все сразу. Шангуань Цзин на какое-то время потерял дар речи.

Обычно она мало пьет, но поскольку он заговорил, она не отказалась и выпила стакан вина за один присест.

Увидев ее покрасневшие щеки, он в оцепенении выпил бокал вина. Некоторые сладкие вина кажутся пряными во рту. Он чрезвычайно острый. Когда оно достигает моего сердца, во рту становится немного горько.

«Принцесса слишком крепка, чтобы пить, так почему бы не выпить из чашки? Всего один глоток». Сказал Шангуань Цзин.

Тан Го поднял глаза и усмехнулся: «Как принц может поджарить вино, и, естественно, тебе придется выпить все это».

Шангуаньцзину нечего было сказать, и он даже извинился, чтобы Тан Цзяо не был в настроении пить.

Он смутно хотел не продолжать, но, увидев появление Тан Цзяо, его разум прояснился. Когда он пытался найти причину, Тан Цзяо уже сам взял чашку и сделал глоток.

«Только когда императора нет, я осмелюсь выпить немного вина. Теперь я наконец могу выпить». — быстро сказала Тан Цзяо, когда Шангуань Цзин наблюдал за ней.

Шангуаньцзин напомнила, что Тан Цзяо была не только талантливой женщиной, но и хорошо пьющей.

Однако ее вино не очень хорошее. Она любит говорить всякую ерунду после выпивки. У нее неосторожный нрав. Чтобы помешать ей шутить, Шангуаньи запрещает ей пить.

После обеда Тан Цзяо хотел взять Тан Го поговорить. Шангуань Цзин впервые остановил его. «Этому королю есть что сказать принцессе. Я не знаю, сможет ли наложница Цзяо…»

«Ну, сестричка, ты должна ко мне потом прийти, я тебе много хорошего принесла».

Тан Цзяо была очень готова уйти, и она не ушла, чтобы сотрудничать с Шангуаньцзином, подонком.

Ее сестра добродетельна, если она мужчина с такой женой, то она обязательно будет относиться к ней как к бодхисаттве.

Такая хорошая особа, которая на самом деле жена подонка, очень раздражает.

Она пошла в дом Тан Го и сказала, что чувствует сонливость, когда наелась, и планировала немного поспать.

Шангуань Цзин вздохнул с облегчением. В этом случае у него были бы лучшие договоренности.

Он отвел Тан Го в сад. Он долго не разговаривал. Тан Го не мог не спросить: «Что такое господин, что ты хочешь сказать своей наложнице?»

«Ничего, я просто хочу погулять с принцессой». Шангуань Цзин увидел ее серьезный вид, его сердце было очень сложным. Она глупая или умная?

Очевидно, что об особняке короля Цзинга можно позаботиться организованно, так почему же он вообще в нем не сомневался?

«Ван Хао, почему ты можешь безоговорочно доверять этому королю? Большие деньги из особняка Шаншу могут хорошо позаботиться об особняке короля короля, и ты можешь придумать множество идей, чтобы сделать магазин более прибыльным. Почему ты сталкиваешься с этим королем? ?, У тебя не может быть никаких оговорок?"

Спокойно изложите перед ним все ее мысли и покажите ему все мысли, даже не думая о нем.

«Принц — муж наложницы. Он тот, кто хочет прожить с наложницей всю жизнь. Муж и жена должны испытывать взаимное доверие».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии