Естественно, я нашел здесь Тан Го. Он увидел знакомую дверь дворца, его лицо внезапно осунулось.
Звук пианино, трясущийся вокруг, не давал ему возможности отойти от шагов, он даже щурил глаза и тихо прислушивался. Послушав некоторое время фортепиано, он только почувствовал, что усталость целого дня прошла.
Первоначально раздражённое сердце тоже успокоилось.
Пока звук пианино не прекратился, он медленно открыл глаза и спросил дворцового человека рядом с ним: «Кто играет на пианино внутри?»
«Император, единственный человек, живущий в зале Цзяо Лин, — это наложница Цзяо Нян. Этот звук фортепиано должен быть из рук наложницы Цзяо Нян». Дворцовый человек ответил.
Услышав слова Цзяофэя, Шангуаньи был немного расстроен. Этим местом был зал Цзяо Лин, но человек, живший в нем, не был его наложницей Цзяо.
Возможно, раньше на него подействовал звук фортепиано, и он не хотел злиться.
«Зайдите и посмотрите».
Всего через два шага в уши проникает другой вид фортепианного звука. Похоже, что он не способен устранить усталость и заставить людей чувствовать себя комфортно и счастливо. Наоборот, оно полно печали.
Шангуань И на мгновение был ошеломлен, затем подошел и увидел человека, играющего на пианино.
Стоявший недалеко Шангуань И был явно недоволен и даже разозлил ее и возненавидел из-за замены Тан Цзяо. В этот момент его заменила Цинь Инь, но он не мог ее ненавидеть.
Когда звук пианино прекратился, Шангуань И сказал: «Пианино довольно хорошее, но это не так хорошо, как предыдущее».
Тан Го сначала поприветствовал Шангуаньи, а затем попросил дворцового человека принести закуски, прежде чем сказать: «Если императору понравится предыдущая песня, наложница сыграет предыдущую песню для императора».
Шангуаньи не успела остановиться, ее руки уже были на струнах, и оттуда послышался красивый и успокаивающий звук фортепиано.
Он взглянул на стоящую рядом с ним закуску, взял кусок печенья, его глаза загорелись.
Вкус очень знакомый. Раньше я водил наложницу Цзяо во дворец короля Цзин и ел много еды, приготовленной наложницей Цзин.
Ван-наложница Цзин хороша везде, единственная плохая вещь в том, что она не наложница Цзяо. Она не наложница, нехорошо в его глазах позволять ей быть хорошей.
Звук фортепиано, вкус вкусных закусок и неторопливое слушание звука фортепиано быстро привели Шангуань И в счастливое и расслабленное настроение.
До заката небо видит ночь и смолкает звук фортепиано. Шангуаньи наконец отреагировала, взглянула на пустую тарелку рядом с ней, увидела, что она снова немного устала, и встала.
«Я уйду первым».
Увидев ее опущенные брови и радующую глаз, он прошел перед ней: «Вы должны помнить, что этот храм Цзяо Лин — всего лишь ваше временное место для жизни. Ваша личность — не наложница Цзяо. Однажды настоящая наложница Цзяо будет возвращаться."
Увидев ее бледное лицо, он был в бесконечно хорошем настроении, отошел и отвернулся.
[Эта собачья штука! 】
Система немного сердито выругалась, хотя и знала, что хозяин выглядит плохо, но все они притворялись таковыми.
Но актерское мастерство ведущего слишком реалистично, плюс ко всему, что они пережили раньше, глядя на внешний вид ведущего, он неосознанно вспоминает прошлое.
В то время он все еще был растерянной и умственно отсталой маленькой системой, и каждый день он мог только убеждать ведущего сыграть хорошую партнершу-женщину.
Совершенно игнорируя свои собственные мысли, ведущая в то время тоже была невежественна, думая, что ее судьба - играть хорошую партнершу в каждом мире.
Хозяину в это время, пусть он и был похож на ряску, плавающую в воде, нужно было найти место для ночлега.