«В любом случае, у меня родился плод, Линлин, если ты сделаешь это снова, в этом нет ничего плохого. Пусть Лу Цзин заплатит тебе, и он хорошо о нем позаботится. Более того, он только думает, что он неосторожен. Не волнуйся, мы с тобой поможем тебе сохранить этот вопрос между нами и не скажем Лу Цзину».
«Линглин, разве ты не говорил, что Лу Цзин обращается с тобой все лучше и лучше из-за чувства вины? Теперь, когда ты сделала случайный аборт, он будет относиться к тебе лучше. Это тоже возможность для тебя, ха-ха-ха».
Когда брат Дао говорил, он некоторое время молчал.
Вскоре после этого У Линлин сказал: «Все в порядке, но не играй так по-крупному в будущем, брат Дао, ты можешь гарантировать, что Лу Цзин никогда не узнает об этих вещах. Я откажусь так играть в будущем». . В будущем мне придется выйти замуж за Лу Цзин. Я слышала, как люди говорили, что абортов слишком много, и я не смогу иметь детей в будущем».
«Хорошо, послушай, в будущем я позволю своим братьям быть более осторожными».
Услышав невыносимые слова, выражение лица каждого было трудно выразить, а глаза Лу Цзин были полны сочувствия.
Этот У Линлин был действительно храбрым, и у него и у других мужчин были дети, и все это упало на голову Лу Цзина.
Лу Цзин не знал, надел ли он зеленую шляпу, но ему пришлось чувствовать себя виноватым за свою небрежность, из-за чего У Линлин сделал аборт.
Эта женщина такая жестокая.
У Линлин уже не мог говорить. Эта запись дала ей понять, что даже если бы у нее не было образования или видения, они с Лу Цзин не могли бы быть одинаковыми.
Нет, следует сказать, что Лу Цзин никогда больше не захочет ее.
Она огляделась и увидела сарказм в ее глазах, и небо, казалось, потемнело.
Внезапно ее взгляд упал на Тан Го.
Я не знаю, где силы, он поднялся с земли и бросился перед Тан Го.
«Ты очень счастлив, да?? Тан Го, ты счастлив, глядя на мой конец сегодня?» У Линлин, казалось, сошел с ума и в отчаянии бросился к позиции Тан Го.
Длинные ногти тянулись к лицу Тан Го: «Если бы не ты, был бы у меня сегодня?»
«Все зависит от тебя, все от тебя, Тан Го, все от тебя, как от лицемерного человека. Если бы не ты, я бы не страдал, и такое не произошло бы, и мне не было бы стыдно сегодня на публике. Не хочешь меня».
Увидев, что У Линлин собиралась ударить Тан Го по лицу, Цяо Гэ защищала Тан Го и собиралась ударить У Линлин ногой, но Тан Го удержала ее.
В тот момент, когда У Линлин бросилась к ней, она ударила противника по лицу и отбросила его на три метра.
Лицо У Линлин внезапно опухло.
«Линглинг, я пришел на твою свадьбу с добрыми намерениями и не ожидал, что ты так поступишь. Теперь я виню в этом себя. Ты слишком неразумен?»
«Тан Го, не придирайся. Это все ты. Если бы не ты, смог бы я упасть туда, где нахожусь сегодня?» У Линлин злобно сказал: «Это ты, вини себя, и посмотри на меня, ты счастлив? Верно, ты, должно быть, счастлив».
«Ты сказал, что мне жаль, что у тебя сложилась такая судьба сейчас, а потом ты говоришь, что мне жаль тебя, почему у тебя такая судьба сейчас?»
У Линлин была ослеплена гневом и отчаянием, она даже не думала об этом, она сказала прямо: «Если бы ты не потерял телефон, а я не смогла бы дозвониться и не смогла бы дать брату Дао деньги, разве я бы не потеряла телефон?» оказаться здесь?»
Когда слова упали, вокруг был пустой взгляд.
Этот У Линлин действительно бесстыдный, мистер Тан — просто катастрофа.