Инь Руй тоже ест. По его выражению лица видно, что эта еда невкусна.
Инь Сяофэй сел рядом с Инь Руем и тихо спросил: «Брат, это вкусно?»
"Это вкусно." Инь Руй не осмелился сказать, что это нехорошо. Рядом с ним стоял официант, наблюдавший за ним.
Инь Сяофэй тоже отреагировал: «Тогда я тоже съем миску». Одна чаша обойдется в десять монет кубика Рубика, что немного больше прибыли, чем ответ «счастье».
Тан Го не хотел есть, но выбрал свободное место, чтобы сесть и наблюдать, как несколько человек едят, чтобы заработать монеты кубика Рубика.
Инь Сяофэй просто откусил кусочек, и его вырвало: «Боже мой, это так ужасно, ты все еще говоришь, что это вкусно, брат, я твоя сестра?»
Прежде чем Инь Жуй успел ей ответить, официант рядом с Инь Сяофэем забрал миску Инь Сяофэя и сказал с улыбкой: «Лишите фуд-корт квалификации, чтобы получить кубик Рубика от еды».
Инь Сяофэй: «...»
«Пух…» Инь Руй не мог удержаться от смеха, счастливо поедая еду из миски и выглядя очень приятно.
Инь Сяофэй скучно сидел рядом с Тан Го: «Может ли все еще быть так?»
«К счастью, я такая красивая, поэтому мне не обязательно быть таким удачливым, чтобы зарабатывать деньги». Тан Го потряс деревянным складным веером в руке и счастливо улыбнулся.
Инь Сяофэй коснулась своего лица. Красота ее длины действительно поражает. Если бы она ответила счастьем, то смогла бы получить тысячу монет Кубика Рубика.
"Девочка." В этот момент к Инь Сяофэю подошла седовласая старуха с тростью и улыбкой на лице: «Эта еда, разве она не невкусна?»
«Это очень неприятно». Сказал Инь Сяофэй.
Старушка достала из корзинки ароматную паровую булочку. Инь Сяофэй, которая не ела ничего вкусного в течение двух дней, прояснила глаза и сказала: «Старуха, ты продаешь паровые булочки?»
Инь Сяофэй колебался: как я могу съесть то, что дает незнакомец, если возникнут проблемы?
Но она видела, что вокруг нее были люди. Каким бы плохим ни был этот человек, она не должна осмелиться встретиться с таким количеством людей, верно?
На самом деле, эта булочка действительно выглядит очень вкусно.
«Тогда… Тогда пожалуйста?» Инь Сяофэй, наконец, не выдержала обжорства в желудке, взяла булочки и проглотила их двумя глотками.
Это действительно вкусно.
Увидев эту сцену, Тан Го не остановился.
Когда она пришла в этот мир, она сказала, что не будет вмешиваться ни в один из них.
Хорошо это или плохо, но это не имеет к ней никакого отношения.
Более того, она еще и новичок, слишком умная, что вызовет подозрения у людей.
Став взрослым, ты должен понимать, что как бы хорошо его ни протянул незнакомый человек, лучше не брать его в руки, особенно если оно дошло до желудка.
Инь Сяофэй просто не выдержала искушения, поэтому взяла его и проглотила. Кто мог быть виноват?
«Старушка, а вы правда не продаете булочки? Они очень вкусные. Давайте я вам куплю. Я хочу поделиться ими со своими товарищами». Инь Сяофэй дотронулась до двух монет кубика Рубика и внезапно немного смутилась: «Сколько стоит одна? У моего компаньона четыре человека, и он хочет четыре булочки».
«Девочке так нравятся мои булочки, так почему бы тебе просто не остаться и не стать членом «Счастливого города», и ты сможешь есть такую вкусную еду каждый день». Старушка все еще говорила с любящей улыбкой на лице.
Инь Сяофэй быстро покачала головой: «Хотя Счастливый город довольно хорош, я не хочу здесь оставаться».
Ее здесь нет, она пришла за лекарством и в будущем уйдет.