Глава 1815: Невезучая дочь (83)

Когда Тао Юй услышала приговор Тан Го, ему не было конца, ее сердце всегда было освежено, она думала, что она не сможет отнести ее обратно в дом Тао в этой жизни.

Настроение в тот момент действительно было немного подавленным, но этого было недостаточно, чтобы заставить его отказаться от пребывания с ней.

В то время он думал об этом: даже если не будет возможности перевезти ее обратно в дом Тао, он останется в доме Тана с суровым лицом. Зять семьи Тан тоже хорош.

После того, как он подумал об этом, она не ожидала, что посмотрит на него с улыбкой в ​​глазах, и он увидел симпатию к нему в этих ясных глазах. Столкнувшись с этим взглядом, его сердцебиение невольно ускорилось.

Слушая ее, когда его можно дождаться, у него сердце выпрыгнет.

Так что этому предложению нет конца, но его можно подождать. Сможет ли он понять, что перед ними нет конца, а она может дождаться его и вместе дойти туда, где нет конца?

Ему понятнее, что их любви нет конца, если она пойдет быстро, то обязательно дождется его. И он никогда не превзойдет ее темп, он будет только гоняться за ней.

«Сяого, ты можешь подождать меня сейчас, я хочу немедленно отвезти тебя домой».

Тан Го взглянул на него: «Старший брат Тао, ты всего лишь на дюйм».

Тан Го усмехнулся: «Если ты умеешь готовить, можешь пойти к себе домой. Моих родителей и братьев нет дома, они очень заняты, так что ты можешь вернуться или нет».

«Я умею готовить», — быстро сказал Тао Юй. «Нет человека Дао, который не умеет готовить». Даже если он этого не сделает, он хочет узнать все после встречи с ней. Идеальный мужчина, который умеет готовить, делать работу по дому и зарабатывать деньги, достоин ее.

[111: «Ведущий, пока вы отправляетесь за границу для общения, парень по имени Тао Ю притащил вашу маленькую фальшивую сестру обратно в дом Тао».] 111 получил приказ Тан Куя и часто вместе следил за Тао Ю и Тан Го.

Конечно, все это систематически показывалось ему после получения инструкций Тан Го. Он гораздо более продвинут, чем 111, без разрешения хоста другая сторона его не увидит.

Тан Куй потер брови: «Что они делают?»

[111: «Тао Ю накрыл стол вкусной едой. Твоя маленькая фальшивая сестра с удовольствием ела и сказала: «Брат Тао, ты потрясающий. Блюда, которые ты готовишь, такие вкусные, лучше, чем у лучших поваров. они очень вкусные. Что еще, брат Тао, ты действительно красив, когда готовишь... Хозяин, ты фальшивая сестра, ты действительно совсем не скупой, хвали Тао Ю. Она порхает, занята и держит ее, как королеву. ."]

Тан Куй тоже на мгновение опешил: «Так они обычно ладят?»

[111: «Я наблюдал это время от времени. Не смотрите на Тао Юя снаружи. Он по-прежнему властный и хладнокровный президент. Что бы люди ни говорили, он не попадает внутрь или выглядит как улыбающийся тигр. Но в хозяине ты Перед фальшивой сестрой, о боже мой, она просто человек без принципов и морали, известный как бесстыдный.»]

После того, как Тан Куй много слышал разговоров, его первоначальная ненависть к Тао Юю исчезла, и он начал восхищаться: «Оставьте его в покое в будущем».

Он увидел искренность Тао Юя. Люди немного раздражают, но его сестра довольна, что можно сделать?

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии