«Правильно, мне действительно следует сегодня выпить больше». Фань Чао улыбнулся и обнял Хэ Юйцзяо за талию. «Со мной его выпьет Юцзяо. Если ты напьешься, я отвезу тебя обратно в дом, чтобы отдохнуть».
Хэ Юйцзяо очень доверял Фань Чао. Она ничуть не отказалась, когда увидела, как Фань Чао наливает ей вино. Это было именно то, чего она хотела.
Она вообще не заметила тревожного взгляда в глазах Фань Чао, как будто ей хотелось напоить ее и сделать что-то важное.
Вскоре Хэ Юйцзяо напился.
Фань Чао попрощался с остальными, сказав, что отправит ее обратно в дом отдохнуть, и поприветствовал двусмысленные взгляды вокруг себя. Он увел Хэ Юйцзяо уйти, а оставшиеся гости продолжили есть.
Фань Чао не планировал возвращаться на место банкета, а вместо этого пошел в комнату, где тайно собирались подружки невесты.
Комната открылась легким толчком. Он вообще не заметил ситуации и быстро вошел, быстро закрыв дверь.
Когда он обнаружил, что в доме что-то не так, было уже слишком поздно.
Кожаный кнут ударил его по лицу и сразу же повалил на землю. Он кричал от боли.
Он закрыл лицо, совершенно ошарашенный, не понимая, что происходит.
Кнут не знал почему и всегда здоровался с ним. В это время над его головой раздался приятный женский голос: «Ты тоже здесь, чтобы подружкой невесты?»
«Конечно, подружки невесты такие красивые, что не хотят создавать проблем». Фань Чао ответил, не задумываясь.
Даже если Хэ Юцзяо сегодня не пьян, он намерен найти предлог, чтобы напоить людей. Когда придет время, воспользуйтесь хаосом и придите сюда, и настоящие холостяки вместе с подружками невесты. Даже если вы не можете сделать что-то по существу, это лучше, чем ничего.
В его состоянии невозможно найти такую красивую женщину.
Тан Го улыбнулся и кивнул: «О, тогда нет неправильного числа. Мы только что закончили бой, ты, жених, тоже хочешь присоединиться к веселью, я не могу сделать тебя идеальным, не так ли?»
Фань Чао оглянулся и посмотрел на знакомых ему холостяков, сидящих на корточках на земле в лохмотьях и с опухшими носами.
На открытой коже остались следы кнута. Мне было холодно. Что бы ни случилось, я быстро сказал: «Я просто пришел посмотреть, нет…»
«Ты только что сказал: я такой красивый, кто не хочет поднимать шум, у тебя такое видение, я хочу иметь с тобой еще немного проблем».
Фань Чао хотел большого человека, но кто-то двигался быстрее него. Два высоких и крепких помощника Тао Юя подошли и поймали его, замотали ему рот скотчем и связали. Руки.
Затем Тао Юй, две помощницы и две другие подружки невесты молча наблюдали за происходящим. Тан Го преследовал Хэ Чао, прыгая вверх и вниз, не говоря уже о том, что это забавно.
Вэнь Цинмэн и Нин Чжисинь совершенно не сочувствуют.
Если бы не присутствие Тан Го сегодня, я бы не знал, какие ужасные вещи с ними случились бы.
Судя по их виду, они много чего такого сделали. Эти жертвы вообще не осмеливаются высказываться и не могут быть привлечены к ответственности. За такое плохое дело лучше хорошо подраться.
Увидев эти соленые свиные лапы, которые Тан Го опух до избиения, они почувствовали большое облегчение.
Руки этих вонючих мужчин не знают, сколько таких неосведомленных подружек невесты, как они, подверглись издевательствам.