Глава 184: Возрождение наложницы (46)

Три дня спустя Тан Го передал силам очищенные спиртовые таблетки. Тот, кто лишь выдал панацею, не подвел. Эта сила была благодарна Тан Го.

Несколько крупных сил задали еще один вопрос: «Яо Мастер Тан, но все ли они преуспели?»

Им просто любопытно, сколько бы копий эликсира ни было роздано, они получают только один эликсир эликсира, а в нефритовой бутылке, которую они держат, лежат десять духовных пилюль.

"Хорошо."

Тан Го кивнул, не скрывая: «Да ведь тебе нужно много, ты можешь попросить меня купить это или обменять на эликсир высокого уровня».

Представители нескольких крупных сил выглядели удивленными и тут же заявили, что они изменятся, и они обязательно изменятся.

Опасаясь, что Тан Го вернется, он быстро достал свое богатство и выкинул его.

Е Чжоу тоже был ошеломлен на мгновение, а затем Тан Го слегка взглянула, ее внимание было привлечено ею.

«Кузина, посмотри, есть ли у тебя что-нибудь, что тебе нужно».

Е Чжоу был удивлен: «Кузен попросил меня выбрать?»

«Естественно, тебе не нужен мой кузен? Все еще смотришь на него свысока?»

Когда представители нескольких крупных сил услышали это, уголки их рта дернулись, маленький принц, что ты собираешься присоединиться к веселью, а эти вещи драгоценны, некоторых нет во дворце.

"хотеть."

Е Чжоу быстро сказал: его кузен дал ему это, конечно, он этого хотел.

Не говорите мне, он выбрал для себя несколько вещей, а затем снова выбрал Тан Го. Хотя основным силам было больно, они чувствовали, что стоили того.

Когда большие силы удовлетворенно ушли, Е Чжоу погрузился в сладость Тан Го. Двоюродный брат действительно соответствует своему названию. На вид оно сладкое, но если его съесть, оно должно быть слаще.

Я хочу съесть это.

«Кузина, у тебя есть другие мысли обо мне, ты хочешь мне пообещать?»

Тан Го взглянул на него: «Кузина, не будь слишком жадным, я уже говорил, что не люблю поворачивать назад».

«Ты думаешь, что я плохо с тобой обращаюсь? Если мой кузен сочтет это неловким, я постараюсь быть с тобой немного плохим».

«Это не имело в виду». Е Чжоу поспешно сказал, опасаясь, что Тан Го проигнорирует его на следующий день, она определенно сделала это.

«Кузина, будь хорошей, не жадничай, я тебе только добра».

Что еще может сделать Е Чжоу, кроме как кивнуть головой и согласиться со сладкой горькой улыбкой в ​​уголке рта. Это все ямы, которые он выкопал, и ножи, которые он сделал, что еще он может сделать?

Возьми это.

«Брат-император, мой старший брат, мой брат, как ты думаешь, что мне теперь делать? Моя двоюродная сестра сказала, что не ест траву».

Е Фань сидел в кресле-драконе и занимался деловыми делами, слушая слова Е Чжоу, он не мог не поднять удивленный взгляд.

«Теперь я сожалею об этом?»

Е Чжоу томно опустился на стул с грустным выражением лица: «Брат, почему ты не убедил меня больше, может быть, я прислушаюсь к тебе, поэтому не буду торопить своего кузена с разводом».

"Что она сказала?"

«Я хочу быть с ней честным и жениться. Она сказала, что я слишком жадный, и сделала меня послушным. Мне это было только на пользу».

Музыка Е Фана оборвалась, когда он услышал ее: «Это не очень хорошо».

«Брат, ты думаешь, это хорошо?» Е Чжоу посмотрел на Е Фаня: «Тогда почему у меня так много племянников».

Е Фань слегка кашлянул: «Разве эти женщины не хотят рожать? Пусть они родят еще нескольких, чтобы не беспокоить меня».

Е Чжоу: «…» Оказывается, все его племянники здесь.

"брат……"

«Не беспокой меня, ты найдешь своего кузена, сам выберешь путь, иди по нему».

Е Чжоу сжал рот, раздраженно встал со стула, привел в порядок свою грязную красную мантию, взглянул на своего бессовестного старшего брата и, наконец, беспомощно ушел.

Е Фань покачал головой, все еще немного удивленный тем, что его младший брат наконец-то вылечился.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии