Тан Би пережила перерождение и очень чувствительна внутри. Она была готова раньше, и Тан Цянь отругал ее.
Говоря об этом, Тан Цянь просто неприятен, немного эгоистичен, и между ними нет глубокой ненависти. Пережив все предыдущую жизнь, ее уже не волновали эти мелочи.
В этом мире не должно быть никого более ненавистного, чем Су Мочен.
«Она вообще сказала мне спасибо, когда она успела стать такой вежливой». Тан Би просто было любопытно.
В конце концов, она родилась заново, вопрос Тан Цян нужно выяснить тайно. Любые неопределенные факторы могут позволить ей раскрыть личность возрожденного.
Если Тан Цянь действительно ошибается, ей остается только быть более осторожной и не показывать ноги.
Тан Го улыбнулся и без всякого сомнения сказал: «Думаю, он взрослый и разумный».
Тан Би вздохнул, когда Тан Го совсем в этом не сомневался. Как могла сестра подумать, что в мире еще есть возрождение, и нормально об этом не догадываться.
Такие вещи, не позволяйте сестре беспокоиться об этом, на днях она тайно наблюдала за тем, что сделал Тан Цянь.
Прежде чем Тан Цзиньдо стал главой этой деревни, он однажды сходил на экзамен для ученых. Хоть он и не сдал экзамен, кое-какие знания у него все же были.
Книги в эту эпоху драгоценны, и книги дома хорошо сохранились.
К своим детям он относится одинаково, и с детства учит своих детей читать и читать. Поэтому дети Тан Цзиньдо более выдающиеся, чем их сверстники в деревне.
Хотя сын сильный и высокий, он все равно похож на книгу.
Однако в последнее время жители села полагают, что младшая дочь семьи Тан может быть инвалидом. Люди становятся темнее и темнее всех девушек в деревне. Вы можете позвонить некоторым черным девушкам.
Тан Би был очень доволен этой ситуацией. Она просто хочет быть посредственной и ненавязчивой.
После того, как Тан Го вернулась, она села перед футляром, готовясь разыграть несколько фокусов. Хотя Тан Цзиньдо не позволял своим двум сестрам выполнять какую-либо работу по дому, дочери древних людей, у которых были некоторые условия, сохраняли себе приданое, прежде чем выйти замуж.
Обычно шьют вышитые платки и продают их в городе. В семье Тан эти вещи изготавливали две сестры, и деньги, полученные взамен, естественно, копились сами собой, и никто не мог их об этом попросить.
«Сестра, я тоже придумала много трюков. Я нарисую их, чтобы ты увидела позже. Как насчет?» Тан Би посмотрел на трюки Тан Го с рисованием, и его сердце тронулось. Теперь я могу помочь сестре что-то сделать. .
Следуя за Су Мочен, она тоже кое-что узнала.
Все эти навыки она изучает тщательно, и делать это даром не нужно. Для блага семьи делать нечего.
«Ладно, Аби, садись там и иди рисовать».
Тан Би подумал, что сможет помочь Тан Го, и был очень счастлив. Он начал рисовать ручкой и нарисовал их сразу десятками.
Все они были хорошими, которых она видела раньше. Они немного изменились и выглядели хорошо, но оригинальные цветы не узнать. Если бы это были цветы, они все равно выглядели бы хорошо.
Когда картина была закончена, она снова села, чтобы позвонить. Типизированная сеть также была немного изменена, и она очень красивая.
Ее мысли быстро менялись, и она не знала, что еще она могла сделать, чтобы помочь своей семье разбогатеть.
Тан Го тоже подумал: дома нет недостатка в еде и одежде, но денег недостаточно.