Глава 1864: Дочь старосты деревни (14)

Сестру будет ненавидеть другая сторона?

«Сестра, молодой господин Девятый злится?»

Тан Го взглянул на банкноту в своей руке и кивнул: «Я злюсь».

«Что мне тогда делать?»

Тан Би действительно боялся смерти. Увидев спокойный вид Тан Го, она поняла, почему сестра смогла вынести столько невзгод в своей предыдущей жизни, танцевать с ножами и пистолетами, понести столько урона и до сих пор не отказаться от мести.

Она переродилась и запаниковала, столкнувшись с подобным. Сестра действительно выглядела равнодушной.

Сестра А действительно сестра А, даже если она и переродилась, она все еще такая робкая и трусливая.

Перерождение только заставило ее почувствовать себя очень удачливой, но не укрепило ее храбрости, даже еще меньше.

«Все в порядке. Я приготовлю что-нибудь вкусненькое для молодого господина Цзю. Он голоден и скоро забудет об этом».

Это... Все в порядке? Так уговаривать? Тан Би тихо спросил: молодой хозяин этой большой семьи не дурак, можно ли его уговорить одной едой?

Тан Го: Если одного приема пищи недостаточно, можно есть только два раза. Съешьте еще несколько раз.

Система: Вообще-то, просто скажи еще несколько приятных слов и похвали этого парня.

Тан Би посмотрел на банкноты, но не особо почувствовал: «А эта банкнота?» Такое большое количество невозможно отнять.

Она тупо посмотрела на Тан Го, пытаясь понять, что она хотела сказать, но не знала, как это сказать.

Она действительно была напугана. Сестра брала серебряную купюру и покупала шелковый атлас, золотые и серебряные браслеты. Если они будут потрачены, она какое-то время не сможет их себе позволить.

В это время дверь дома открылась, и перед Тан Го прошел молодой человек, одетый в Цин И и одетый как охранник.

На его лице не было ни малейшего выражения, а слова, которые он произносил, были холодными и равнодушными, как у марионетки без эмоций.

«Хозяин сказал, что банкноты временно хранятся в руках Гёрл Гоэр, и он спросил Гёрл Гоэр, считает ли он, что Мастер не является бизнесменом-стрелком».

Тан Го поспешно сказала: «Естественно, поверьте этому», пока она говорила, она вручила банкноту молодежи Цинъи. «Тебе следует забрать эту банкноту и позволить мастеру Цзю забрать ее. Я ему не поверил».

Это все дразнит, я не ожидал, что это будет мелочный ребенок.

Хорошо, повернись и уговори.

Юноша Цин И не принял банкноту, но поднял руку, чтобы протолкнуть ее, и холодно сказал: «Позвольте госпоже Гоэр принять то, что сказал мастер».

«Я верю ему. Оставлять меня здесь небезопасно. Меня ограбят. Я не смогу себе этого позволить, когда оно исчезнет».

Молодой человек в Цин И даже не взглянул на Тан Го, но повторил предложение: «Мастер сказал, позволь девушке Гоэр оставить это себе. Я не говорил мне забрать это обратно».

«Вы должны быть гибкими».

У юноши Цин И было серьезное лицо. На этот раз он очень серьезно посмотрел на Тан Го и сказал: «Как подчиненному, тебе нужно только подчиняться инструкциям мастера. Любые изменения противоречат приказу мастера, и тебя прогонят. Девушка Гоэр, пожалуйста, не заставляй меня быть таким». прогнал хозяин, я не хочу уходить отсюда».

«Ты тайно…»

«Мастер сверхъестественен, даже если это не сверхъестественно, я не могу тайно».

Тан Би: Дерево, как этот кусок дерева выглядел, когда он появился, он выглядит и сейчас.

Но ее также беспокоила стопка банкнот.

«Если с девушкой Гоэр все в порядке, я войду первым».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии