Глава 1877: Дочь старосты деревни (27)

«Сестра, я просто боюсь, что если стихи будут читать без разбора, они будут неправильно поняты людьми и подвергнут опасности жителей деревни». Тан Би задумался о причине: «Люди в деревне этого не понимают. Даже если Молодой Мастер Девять это понимает, я не думаю, что в этом что-то есть. В конце концов, люди в нашей деревне все чистые и абсолютно никаких других мыслей».

«Но, сестра Цян Цян, разве она не подобрала странного человека и не вернулась? Если этот стих услышит другая сторона, другая сторона не простой человек, принесет ли это опасность нашей деревне?»

Увидев бледное лицо Тан Би, глаза Тан Го были полны беспокойства. Она понимала, что если ничего не предпримет, Тан Би не сможет успокоиться несколько дней.

«У меня есть способ избавиться от подозрений в деревне».

"Каким образом?" — с надеждой спросил Тан Би. Она знала, что сестра А. самая умная и обязательно придумает хороший способ помочь деревне эвакуироваться.

Тан Го сказал: «Если у тебя когда-нибудь будет время, я вырежу это стихотворение на камнях рядом с нашей деревней. Давайте не только вырежем это стихотворение, но и вырежем несколько других. Наконец, мы закопаем эти камни. Просто положите немного мха. это, и вы сможете сказать правду. Когда придет время правительству расследовать правду, мы скажем, что видели эти стихи, но мы не понимаем, что они означают, и мы говорим, что Цян Цян должен повторять ну, так что я говорю ерунду».

Тан Би почувствовал облегчение, когда услышал это.

Таким способом можно избавиться от подозрений жителей деревни.

"это хорошо."

Тан Го улыбнулся и продолжил считать серебро. Он действительно не ожидал, что теперь ему придется всю жизнь считать серебро, и это было довольно хорошо.

Что касается этого метода, то он был просто для того, чтобы успокоить Тан Би.

Су Мочен усомнился бы, действительно ли он услышал этот куплет в сочетании со странным выступлением Тан Цяня. Только тайное расследование: если у жителей деревни нет проблем, с ними все будет в порядке.

Если есть проблема, возможно тайное исполнение.

Но пока она здесь, никто не хочет трогать здешних людей за волосы.

Менее чем через две минуты Тан Цян набил Тан Го оставшимся серебром и тихо спросил: «Сестра Гоэр, могу ли я взять этот вышитый носовой платок?»

Тан Го пересчитал серебро и очень довольный протянул вышитый платок Тан Цяну. Тан Цян держал его с радостью, готовый пойти домой, чтобы взять коробку и упаковать ее.

Это первая драгоценная вышивка, которую она может продать по большой цене, или двусторонняя вышивка.

Тан Го продолжал брать один шелковый платок, готовясь вышить другой.

С этой стороны она планирует вышить более сложные узоры.

Что касается Тан Би, то вышивка относительно проста. В конце концов, она не может стать могущественной сразу, она отличается от сестры А.

Сестра успевает во всем, начиная с начальной школы, но ей немного уступают.

«Девочка Гоэр, здесь?»

Вскоре после этого снаружи послышался голос Линь Яна.

Тан Го отложил вещи в свои руки, вышел и спросил: «Да, Страж Линь, в чем дело?»

«Мастер велел мне спросить девушку Гоэр, когда можно будет вышить носовой платок, состоящий из трех частей, о котором я упоминал ранее». Линь Янь ничего не выражал: «В следующем месяце я поеду в столицу, просто чтобы вышить девушку Гоэр. Па, отправь в столицу. Мастер сказал, что это возможность впервые передать красивые вышитые носовые платки. девушки Гоэр в столицу. Чем меньше, тем лучше, тем больше богатых женщин-дворецких можно привлечь».

«Вернитесь и скажите мастеру Цзю, что в следующем месяце он должен быть».

"Хорошо."

Линь Ян не ушел сразу. Вместо этого он поколебался и спросил: «Девушка Гоэр, позвольте себе спросить, вы продаете тушеные овощи?»

"как?"

Уголки губ Линь Яна слегка задрожали: «Я хочу купить немного еды».

Совсем не он! ! !

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии