Глава 1884: Дочь старосты деревни (34)

Тан Го улыбнулась уголками губ: «Ты думаешь, что темперамент Аби немного ненормальный?»

[Кажется, я больше не так боюсь Су Мочен, возможно, потому, что Су Мочен вообще ее не заметила. 】

«Когда я заработаю еще немного денег, я найму для Аби нескольких джентльменов, чтобы они обманули все, что она встречала раньше».

Система задрожала: [Хозяин, ты что, даже сестру не отпускаешь? 】

«Это то, на что она надеется».

Система: То, что вы на самом деле сказали, так и должно быть.

«Пригласите другого мастера боевых искусств, чтобы он научил ее боевым искусствам. Этого врага нужно победить самой, чтобы избавиться от узла в ее сердце. Когда у нее будет достаточно силы и она обнаружит, что Су Мочен беспомощна, она сможет передать ее Су Мочен по своему желанию. ...Шлепни, и взволнованное сердце успокоится».

Система: Это похоже на то, чтобы принять вас у себя? Усердно работая, изучая всевозможные навыки и даже редко используя предметы в системном пространстве, он постепенно решит бороться со своей первоначальной судьбой. Поскольку я знаю, что у меня есть, я не боюсь потерять что-то вне своего тела. Я не полагаюсь на эти вещи, поэтому, естественно, не боюсь их потерять.

Я не боюсь, что однажды он исчезнет или что человек, который следовал за ней, однажды не последует за ней.

При этом она получила это, она уже была готова к тому, что однажды все эти вещи будут потеряны.

Подумайте об этом, есть немного грусти.

Но он может гарантировать, что, если только форс-мажорные обстоятельства и какая-то мощная сила не собьют его с толку, он никогда не покинет хозяина сильно.

Он вообще не жаловался, она была так подготовлена.

Тан Го упаковал квадратные вышитые платки в парчовую коробку и сказал Тан Би: «Я отправлю эту горсть вышитых платков мастеру Цзю. Давайте посмотрим на столицу и посмотрим, каким будет окончательный результат».

Тан Би был уверен: «Определенно будет много официальных дам и роковых дам, которым это понравится». Эти вещи из прошлой жизни, немного красивее, немного лучше, все были расхищены в бешенстве, и цена была очень дорогой.

С помощью этого молодого мастера цена должна быть выше.

Она уже с нетерпением ждет того, что будет в будущем, когда в деревне Танцзя смогут шить одежду из шелка и атласа и продавать ее в столицу.

Сестра есть сестра, она очень хочет стать богатым человеком.

Он посмотрел на нее сверху вниз.

«Молодой Мастер Девять, как насчет этих готовых изделий?» — спросил Тан Го с улыбкой.

Гу Цзюци кивнул и похвалил: «Ну, я никогда не видел такого хорошего вышитого платка».

«Тогда, пожалуйста, спроси Мастера Девятого».

«Мы сотрудничаем. Пожалуйста, не угождайте». Гу Цзюци не любил быть таким вежливым: «Девушка Гоэр, просто подождите, пока Линь Янь вернется с хорошими новостями».

«Тогда позаимствуйте благоприятные слова Девяти Молодых Мастеров, да, Девяти Молодых Мастеров, наши тутовые деревья растут очень хорошо. Через несколько месяцев люди в деревне смогут постепенно начать выращивать тутовых шелкопрядов и ткать в больших количествах. еще одна вещь: чтобы это сделать, может потребоваться Молодой Мастер Девять.

Пришел дух Гу Цзюци: «В чем дело?» Сможет ли он наконец использовать его?

"Мне нужно несколько отличных вышивальщиц, чтобы заключить со мной контракт более чем на 20 лет. Зарплата будет неплохая. С навыками девяти мастериц это не должно составить труда?"

"без проблем."

Я не знаю почему, но Гу Цзюци очень рад возможности помочь Тан Го.

После того, как Тан Го ушел, он все еще восхищался вышитым платком, лежащим перед ним. Эта маленькая девочка действительно удивительна. Она красивая, умелая и хорошо готовит. Я не знаю, когда она снова сможет есть ло-мэй.

Я надеюсь, что вышитый сверток ее удовлетворит, и она принесет ему немного ло-мэй в награду.

Линь Янь вошел, посмотрел на Гу Цзюци и холодно сказал: «Учитель, вам нужно сообщить о Су Мочене?»

«Ты можешь поговорить со своим вторым братом, ты можешь спорить с ними, второго брата не интересуют подобные вещи».

Гу Цзю подал в отставку, не поднимая головы, и сказал: «Кстати, вы отправите эти три вышитых платка в столицу. Это готовое изделие, вышитое девушкой Гоэр. Вы даете мне хороший импульс, чтобы эти женщины знали об этом. прекрасный продукт, который трудно найти для дочери. Чем дороже, тем лучше, тем он лучше. В следующий раз, Мастер, я дам вам дополнительное яйцо с выпьем».

«Хозяин, подчиненный справится с этим хорошо». Линь Янь задумался: «Учитель, разве здесь не четыре партии? Почему нужно вернуть только три партии?»

Гу Цзюци положил один из них в коробку: «Я приму этого молодого мастера и отдам его вовремя».

«Подчиненные понимают». Линь Ян был озадачен, Мастер

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии