«Я босс Сючжуана. Даже если жители деревни что-то знают, они не осмеливаются говорить об этом лично».
Гу Цзюци нахмурился, намереваясь поговорить тайно?
«Девочка Гоэр…»
«Молодой господин Цзю, вам не о чем беспокоиться». Тан Го уже помнил размеры Гу Цзюци, Гу Цзюци последовала за ней, вдыхая аромат, исходящий от ее волос.
Думая так долго ладить, на самом деле его внимание уже давно было привлечено к ней.
Просто он никогда не знал и не осознавал, что его мысли были о ней.
«Девочка Гоэр, если тебе это не нравится, я буду слушать тебя в будущем. Что бы ты ни сказал, это то, что ты говоришь». После того, как Гу Цзюци захотел понять, когда он сказал эти вещи, он был великодушен и даже пошел к Тан Го. Перед ним: «Смотри, не так много людей, которые хорошо выглядят, как я, слушают тебя и обладают знаниями? Я не только хорошо знаю, но и рисую. Я мужчина, и я знаю, что эти благородные сыновья предпочитают Какую одежду я могу для тебя нарисовать».
«Помимо огромной вышивальной мастерской, я перенес ее в твой дом, и вся вышивальная мастерская по-прежнему принадлежит тебе. Моя семья тоже богата, и моя доля принадлежит тебе».
Оглядываясь назад, он спросил у второго брата более важные вещи, драгоценные предметы. Будь то дань, дом или хорошие вещи из Западных Краев.
Пусть он сначала выберет, а потом раздаст другим.
«Молодой мастер Девять, ваш статус почетен, ваша семья согласится?»
Гу Цзюци была вне себя от радости: «Пока девочка Гоэр видит это, люди в моей семье, я убежден. Даже если они не захотят, они не смогут контролировать мою голову. Но девочка Гоэр может быть уверена, я думаю, они нет причин не соглашаться».
Он совершенно не интересовался, вообще не смотрел и позволил экономке сжечь его, когда отправил.
В прошлом году он действительно немного раздражал, и люди присылали ему ответные слова. Если бы они осмелились прислать портрет женщины, он пошел бы в храм и стал монахом.
После этого случая старший брат и второй брат написали письмо, хоть и говорили о них, но больше не заставляли его искать девушку.
Теперь, когда у него есть девушка, которая ему нравится, старший брат и второй старший брат, он должен быть очень счастлив. Эта девочка, они будут довольны.
Что касается зрелости, то они не должны возражать, это лучше, чем быть монахом.
«Молодой мастер Девять, вы готовы присоединиться к моей семье только ради моей славы, или есть другие причины?»
Хотя Гу Цзюци был немного смущен, он все же нахмурился и сказал тихим голосом: «Гоэр, мне нравится быть с тобой, особенно когда я с тобой». После паузы он снова сказал: «Вы согласны? Если вы согласны, с этого момента не называйте меня молодым мастером Цзю, это слишком странно, вы называете меня А Цзю».
Старший брат и второй брат зовут его Сяо Цзю, а девушка, которая ему нравится, называет его А Цзю. Думая о том, что она назвала его А Джиу, его сердце было таким милым.
Ему всегда казалось, что в этом мире есть все, но чего-то не хватает.
Он отчаянно находит то, что ему нравится, любит сидеть один в углу и рисовать, наслаждаясь ощущением тишины.
Подобно вкусной еде, она доставит удовольствие его губам и зубам. Направление еды может заполнить пустое пространство в его сердце, и он может на время перестать думать о том, чего не хватает в его жизни.
Теперь он доволен.
Чего ему не хватает в жизни, так это девушки, которая могла бы звать его А Джиу.