Глава 1903: Дочь старосты деревни (53)

Гу Цзюци был прав. В тот же день Линь Синьсинь рассказал всей деревне о своем намерении присоединиться к дому Тан Го.

В течение дня к дому Тан Го один за другим приходили многие люди.

Они все пришли спросить Тан Го, правда ли это.

Если бы это было правдой, то у мальчиков в их семье вообще не было бы шансов.

В этом мире действительно нет смысла. Вы сказали, что вы, Гу Цзюци, так хорошо выглядите, имеете хорошее образование и у вас такое хорошее семейное прошлое. Женитесь на десяти или восьми женах и наложницах, чтобы наслаждаться благами народа.

Почему тебе нужно зайти?

«Да, А Цзю присоединится к нашей семье в будущем». Тан Го ответил с улыбкой, и тетушка Ли из деревни наконец вернулась разочарованной.

Тан Го — босс Сючжуана, даже если она не хочет, что она может сделать? Люди в их деревне уважают Тан Го и не могут их винить, потому что она наняла кого-то не из их семьи и была недовольна.

Разочарование есть разочарование, и альтернативы нет.

Тогда Гу Цзюци, зайди к Тан Го, не говоря уже о том, что он действительно хороший соперник. Самец красивый, и самка красивая. Не говоря уже о деревне, даже о городе, боюсь, я не смогу ее найти, тогда Гу Цзю Ци подойдет больше.

«Да, А Цзю послал кого-то обратно, чтобы рассказать своей семье о наших делах. Скоро появятся новости».

«Я очень доволен. Он хорошо выглядит и сказал, что будет слушать меня в будущем. А Цзю сказал, что в этом мире он так же красив, как и он сам, и люди, которые меня слушают, редки. Я думаю, это имеет смысл».

«Мой папа? А Джиу такой хороший, он хочет стать родителем и не будет против этого возражать. Может быть, он счастлив.

«Не волнуйся, как он мог меня запугивать? В будущем он присоединится к моей семье. В нашей деревне так много людей».

Гу Цзюци послушно сидел в стороне, наблюдая, как Тан Го общается с добросердечными людьми в деревне.

В то же время он беспокоился о своем почетном статусе и боялся, что Тан Го пострадает.

Все эти люди были ради Тан Го, и Гу Цзюци пришлось послушно сидеть, не говоря ни слова. Если кто-то спросит его, он выразит свое отношение и с этого момента будет слушать Тан Го.

Так он думал в глубине души. Слушая ее, что-то не так? Не вызовет ли это каких-либо проблем в его жизни? Ни один.

Слушая ее, он все еще был очень счастлив и удовлетворен.

Тан Би наблюдал за Гу Цзюци и обнаружил, что тот совсем не проявлял нетерпения.

В этих деревнях нет никакой злобы по отношению к людям.

Когда Тан Го говорил, он послушно сидел сбоку, всю дорогу улыбаясь.

Когда кто-то приветствовал его, он кивнул.

Кто-то осторожно подошел к нему и спросил, почему он выбрал этот путь. Он сказал, что ему нравится быть с Гоэр и он готов ее слушать. Нет никакой разницы между входом в семью и женитьбой на ее родине. Он также сказал, что ему нравится здесь жизнь, красивые горы и реки, вдали от шума и суеты, это хорошее место для выживания.

Достойный быть хорошо образованным человеком, всего несколько слов открыли брови жителей деревни и улыбнулись, значительно увеличив их расположение к нему.

Гу Цзюци, который таким образом опустил свое тело, очень облегчил Тан Би.

Хотя в прошлой жизни она столкнулась с бедой, которая принесла беду ее семье, это не значит, что все мужчины в этом мире плохие.

Разве это не считая ее отца и трех старших братьев?

Судя по нынешней ситуации, Гу Цзюци — хороший человек. Короче говоря, она будет контролировать друг друга.

Вечером Тан Цзиньдо наконец вернулся.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии