Глава 203: Возрожденная наложница (65)

В пещере воцарилось короткое молчание, и Е Чжоу немного рассердился: «Если моя кузина не будет удовлетворена, я убью ее».

Он не шутил, он был полон убийственного намерения, когда говорил это.

Просто полагаться на приговор Тан Хуаня о том, что он никогда его не получит, разозлил его. Хотя Тан Го говорит, он может думать о своей нынешней ситуации, неужели он может только смотреть на своего кузена и никогда этого не понимать?

Если бы он не узнал о своих намерениях, а его двоюродный брат не стал бы настаивать на разрыве его брачного контракта с ним, была бы она, как сказал Тан Хуан, преследуя его за ним в течение десяти лет, а тот, кто бежит слишком быстро, всегда будет наблюдать, если она не позади нее он подумает, что она доставляет неприятности. Он никогда не сможет увидеть ее хорошо.

Думая об этой ситуации, Е Чжоу на какое-то время почувствовал страх.

Если бы это было так, разве он не причинил бы кузену вреда? Подумайте о последних десяти годах, разве он не такой?

Неудивительно, неудивительно, что кузина больше любит его и не желает выходить за него замуж. Она преследовала его более десяти лет и достаточно устала.

Он вдруг понял смысл того, что она сказала, уставший. Она очень устала, но он просто несколько месяцев гонялся за своим двоюродным братом, лучше, чтобы двоюродный брат постоянно видел его, думал о нем и даже лечил его.

За исключением того, что она не согласилась выйти за него замуж, двоюродный брат всегда хорошо к нему относился. Он почувствовал какую-то боль, которой нельзя было желать, сладкую боль.

А двоюродный брат уже более десяти лет ни разу не получил ответа. Она преследовала его всем сердцем. Он не мог этого видеть, а она ни разу не остановилась, чтобы серьезно подтвердить отношения между ними.

Он сожалеет, чувствует себя огорченным, огорченным из-за прошлых привязанностей своего кузена и немного ненавидит, почему он так решителен.

Он заслуживает этого, заслуживает такого наказания со стороны своего кузена.

"что случилось?"

Боюсь, что другие люди в это не поверят. Достойный маленький принц Сяньпина — сильный человек, чьи глаза на каждом шагу красные от слез. Это действительно новый взгляд.

"двоюродный брат."

Е Чжоу застонал и не мог не подойти и не обнять ее: «Я обниму ее ради утешения, и ничего больше».

Тан Го не стал сопротивляться: «Хорошо».

"тоскует по дому?"

Е Чжоу не могла ни смеяться, ни плакать, ее двоюродный брат изменился. С тех пор, как она вышла на пенсию, она уже не была той маленькой девочкой, которая так настойчиво преследовала его.

Он сожалеет, он сожалеет, что проснулся так поздно, упустил ее чувства, подвел ее привязанность.

«Кузина, я никогда больше не буду просить тебя преследовать, позволь нам с тобой пожениться».

«С этого момента я буду рядом с тобой, ничего не прошу, просто буду смотреть на тебя, заботиться о тебе и защищать тебя, хорошо?» Е Чжоу жалобно посмотрел на Тан Го, держа ее за руку и не отпуская. Я действительно не принуждаю тебя, я этого не заслуживаю».

Он недостоин, недостоин маленькой девочки, которая когда-либо преследовала его с такой любовью. Он был обязан ей более чем десятью годами любви и не мог ничего компенсировать.

К счастью, он думал, что, проявив доброту к его кузине в течение нескольких месяцев, она сможет добровольно выйти за него замуж. О чем он думал и кем он себя считал.

Они оба разбили сердце кузины и хотели, чтобы она вышла за него замуж. Мой двоюродный брат больше не доверяет своим чувствам, поэтому она не хочет выходить за него замуж.

Он не просит об этом, он просто просит быть с ней. Отныне, где бы ни был двоюродный брат, он будет там. Пока она не прогонит его, он будет рядом с ней.

Если бы она прогнала его, он тайно сопровождал бы ее.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии