Глава 2109: Мужское эссе с женщиной (55)

Дядя семьи Тан был так зол, что Тан Го не тронулся.

Она что-то вспомнила и снова села. Видя, что другой человек стал нетерпеливым, она не могла не позабавиться. «Дядя, у меня есть предложение. Может быть, Ли Фань согласится инвестировать в проект. К тому времени это будет сделано, может быть, нас ждет двойное счастье».

"Каким образом?" В этот момент дядя Тан действительно думал, что Тан Го собирается подкинуть ему идею, поэтому, увидев ее глаза, ему стало намного легче.

Неожиданно Тан Го сказал: «Ли Фань — виртуоз и больше всего любит красивых людей. Два моих двоюродных брата немного старше меня. Разве они не говорили о парнях? Я помню, что они очень красивые. Или, пусть двоюродный брат и остальные пробуют это. Ли Фань больше всего жалеет красавиц. Когда ветер дует ему в уши и он широко взмахивает рукой, ему не больно вкладывать средства в небольшой проект».

Невооруженными глазами лицо дяди Тана покраснело. Когда он собирался вскочить и выругаться, Тан Го повернулся и быстро ушел.

Подойдя к двери, она сказала: «Дядя, если ты действительно в отчаянии, этот метод действительно хорош. Но я должен напомнить дяде, что это зависит от того, согласятся ли кузены или нет. Если они не согласны, не надо». заставить его. Если вы согласны, это действительно прекрасно, если вы согласны со мной. С тех пор дядя тоже может уловить реплику Ли Фаня, почему бы не сделать это?»

Дядя Тан был почти рассержен, так Ли Фань — возлюбленный?

Вокруг него бесчисленное множество женщин, и если бы он действительно хотел продать свою дочь, он бы давно послал туда людей.

Ее дочь выросла у нее на ладони, и отправить ее Ли Фаню в качестве игрушки совершенно невозможно.

Эти двое нашли дядю семьи Тан и поссорились друг с другом, и оба полностью перевернулись с ног на голову.

«Эти собачьи вещи, позвольте мне продать мою дочь, почему они не вымыли свою дочь и не отправили ее им? Если этот нож на них не порежется, это будет больно».

«Старый Тан, позволь мне сказать тебе, если ты осмелишься отпустить и попросить Сяого найти этого ублюдка Ли Фаня, я буду сражаться с тобой изо всех сил». Мать Тан яростно сказала: «Не повезло, если ты посмеешь обидеть моего маленького Го, посреди ночи я лучше возьму нож и зарублю тебя».

Отец Тан был так напуган, что обнял мать Тан и утешил его: «Я прожил большую часть своей жизни, разве ты не знаешь, кто я? Не волнуйся, Сяо Го — наш любимый ребенок, как я могу этого хотеть. Даже если у меня ничего не будет, я не продам свою дочь».

«Это почти то же самое, я не ошибся. Что бы ни случилось в будущем, пока наша семья в порядке, я всегда буду рядом с тобой».

Старые муж и жена внезапно стали эмоциональными, как будто желая зажечь огонь любви между ними.

Отец Тан долго вздыхал: «Тогда Ли Фань был немного против Сяого, и я не знаю, как пережить эту катастрофу. Я закусываю до смерти и отказываюсь соглашаться. Судя по характеру этого ублюдка, я боюсь, что он может придумать другие способы оказать давление».

«Главное дело — отказаться от всего этого. Того, что в наших руках, достаточно, чтобы Сяого мог ни о чем не беспокоиться на всю жизнь». Мать Тан уже подумала об этом. Если Ли Фань действительно хотела, чтобы семье Тан пришлось нелегко, у нее должна быть дочь. Акционеры будут вынуждены это сделать. , Она предпочла бы, чтобы у нее не было синдрома Дауна.

Глаза отца Тана опустились: «Подожди, если они не изменят своего отношения, Ли Фань продолжит считать, что я разберусь с этим вопросом».

Не в его стиле легко покидать семью Тан.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии