Хотя испытание между Сюй Си и Пэй Цзяо провалилось, в конце концов они узнают, что именно их две старые вещи стали причиной разрушения, и они определенно будут подшучивать, даже если создадут проблемы перед Императором Небес. ни один из них не боялся.
Думая об этом, Тан Го не могла удержаться от громкого смеха, и она была особенно счастлива, когда думала о смоге, вызванном двумя семьями на Небесах.
Цин Хэн озадаченно посмотрел на нее, слишком поздно что-либо спрашивать.
Поскольку смех Тан Го доносился до двора, его услышали Пэй Цзяожэнь, который рисовал, и Сюй Си, который измельчал чернила.
Они оба подсознательно подняли головы, Пэй Цзяорэнь была озадачена, почему на стене ее особняка принцессы стоят два красивых человека, которых пытаются арестовать и прогнать.
Я случайно мельком увидел бледное и бескровное лицо Сюй Си, все перья были испорчены, а оригинальные картины, которые нужно было завершить, были почти уничтожены.
— Пунма, что с тобой?
Сюй Си пришел в себя и быстро защитил Пэй Цзяожэня позади себя.
Он посмотрел на Тан Го и шевельнул губами, не зная, что сказать.
Ее разум запутался. Разве она не уехала из столицы сразу? Почему оно вернулось снова? Вы что-то нашли? Что пошло не так и почему вы пришли именно сюда?
Мысли Да Сюси изменились так быстро, что бесполезно лгать первым.
Другой участник может найти здесь, а это значит, что все известно.
Он глубоко вздохнул, и когда захотел что-то сказать, Тан Го спрыгнул прямо со стены.
Он легко сжал воротник Сюй Си: «Это сцена любви между мужем и наложницей и сцена бессмертной пары. Сюй Лан, ты обещал мне жену и богатство».
«Вы послали кого-то обратно сказать, что вас ограбили и убили бандиты. Я действительно в это верю. Я без колебаний перебил всех бандитов по дороге из столицы в город. Я не знаю, все это — ложь."
«Кто ты, отпусти лошадь». Пэй Цзяорэнь отреагировал и поспешно закричал.
Однако Тан Го уже выпрыгнул вместе с Сюй Си, приземлился рядом с Цин Хэном и тихо сказал: «Иди».
Тан Го остановился в мгновение ока. Пэй Цзяо тут же тревожно плакал. В это время она также была спокойна и умна, и весь человек был хаотичен.
Весь особняк принцессы отправился на поиски когорты.
Этот инцидент вызвал много шума. Пей Цзяо, который отреагировал, поспешно вошел во дворец, рассказал императору о поимке Сюй Си и попросил императора помочь найти кого-нибудь.
Семья Сюй тоже узнала об этом, и у них тоже начался беспорядок.
Этот инцидент не скрылся, и вскоре люди в Пекине узнали, что Сюй Си был унесен духом.
Что касается того, почему оно так быстро распространилось, то, конечно, в стороне прятался именно Бантай.
Тан Го предсказал, что вскоре после того, как новость распространится, люди, которых она организовала, распространят эту историю между ней и Сюй Си.
Всего за полдня вся столица узнала, что у нынешнего принца Ма тоже была такая судьба с духами.
Неудивительно, что его забрали. Кто велел ему, чтобы о нем заботились духи, и обещал другим, но в итоге он этого не сделал?
Пан Тай мог игнорировать репутацию Сюй Си, пока все знали, что Сюй Си был захвачен монстром.
Теперь, если он хоть немного что-то раскроет, встревоженный император и Пэй Цзяо обязательно попросят его поймать демона и спасти людей.
Дальше все пошло так, как он ожидал. Император увидел его способности, назвал его национальным учителем и приказал ему найти местонахождение Сюй Си и попутно убить духа карпа.
В это время Тан Го поймал Сюй Си на горе.