Глава 2423: Сущность кои (36)

«Я подумал, что вместо того, чтобы говорить тебе правду, лучше позволить людям передать новость о моей смерти. Ты однажды сказал, что когда моя жизнь закончится, это произойдет тогда, когда нам всем суждено. Ты знаешь, что я мертв, тогда вы сможете практиковать с большой концентрацией, стать бессмертным и обрести даосизм как можно скорее».

В предложении Сюй Си не было ни слова о Пэй Цзяо, только то, что все было для ее блага, и она боялась, что знает об этом и повлияет на ее совершенствование, поэтому она сделает этот шаг.

На первый взгляд, она действительно думала о ней.

Но когда я думаю об этом, это смешно.

Если ты действительно хорошо относишься к ней и относишься к ней искренне, как ты можешь так быстро передумать?

Даже если они передумают и влюбятся в других людей, хотя они устно пообещали состариться вместе, они еще не обручились.

Он даже не пытался, поэтому отказался от возможности сказать ей ясно.

Если она не чужая, а дочь богатой дочери, боюсь, это не так.

В конце концов, Сюй Си — хулиган, который не понимает обычаев человеческого мира.

По его словам, это потому, что после того, как мужчина изменил, появились другие женщины, которые спрятали его собственную комнату. Не причина ли формальности в страхе, что ей будет грустно?

Задумайтесь об этом на минутку, это шутка.

Тан Го взглянул на Сюй Си: «Ты признаешь, что передал свою любовь?»

«Поскольку Сюй Лан передумал, почему бы не послать кого-нибудь обратно, чтобы четко сказать мне?»

Сюй Си не знал, что объяснить, он не мог сказать, боясь, что она побеспокоит Пей Цзяожэня? Она всегда была чужой, даже если знает, что ее разум чист и не плох, он может быть эмоционально вовлечен. Если она обижается, она действительно заботится о Пэй Цзяо, как же ему защитить свою любимую женщину.

Сюй Си знал, что не может этого объяснить, и не мог объяснить это таким образом.

Объясните другой женщине, что он так поступает, потому что заботится о своей любимой и боится, что любимой будет больно. Какой бы чистой ни была женщина, она будет раздражаться.

Тан Го понял, когда увидел его таким.

Сюй Си что-то почувствовал и сказал: «Гоэр, я в замешательстве. Я думал, что это будет лучшее из обоих миров и никому не повредит. Теперь я хочу прийти, но это неправильно. Если время можно повернуть вспять, Я обязательно вернусь. Вы извинитесь и проясните ситуацию, что бы вы ни делали».

Этот Сюй Си действительно умен.

Узнав об отношении Тан Го, он сразу же изменил то, что думал раньше, и не осмелился больше упоминать, что боится, что Пэй Цзяо будет ранен.

«Го'эр поймал меня здесь сегодня и не причинил вреда моей жене и детям. Я очень благодарен. Все - это одержимый ум моего Сюй Си, который обманул двух женщин, которые глубоко меня любят. Го'эр невиновен, теперь я его жена и дети тоже невиновны. Гоэр не причинил им вреда, и Сюй Си был благодарен. Если Гоэр раньше не хотел что-то скрывать, то убей меня».

«Сюй Си совершил такой неправильный поступок, смерть не вызывает жалости, пусть Гоэр справится с этим». Сказав это, Сюй Си закрыл глаза и выглядел таким праведным, таким живым. Если бы это был обычный человек, то, боюсь, это было бы потому, что Он был так тронут.

Люди, которые не боятся смерти и честно признают свои ошибки, всегда вызывают восхищение и даже прощают друг друга.

Я правда не понимаю. Я допустил ошибку. Не правда ли, признаться? Почему это достойно восхищения и прощения?

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии