Я слышал, что ловить рыбу через драконьи врата нелегко.
Независимо от того, удастся ли оно или удастся, это определенно задержит много времени.
Сейчас Пэй Цзяожэнь думает: поспешно остановите Тан Го, позвольте ей вернуться и сначала спасти своего мужа.
Если лошадь действительно мертва, спасти ничего невозможно.
И разве драконьи врата нельзя открывать много раз? Она будет обмениваться друг с другом всевозможными сокровищами, пока ей удастся спасти супруга.
Если другая сторона все еще недовольна супругом, Пей Цзяорэнь стиснула зубы и согласилась, что пока супруг жив, это лучше, чем что-либо еще.
В это время Тан Го уже прыгнул в реку вместе с Цин Хэном.
В тот момент, когда река затопила тело, оба почувствовали давление речной воды.
Тан Го, Цин Хэн и другие водные монстры в этой реке должны находиться в воде свободно и беспрепятственно.
Но теперь они все чувствуют, что каждый раз плавать – это очень трудно, как плыть в трясине.
Этот период сопротивления был легким для Тан Го и Цин Хэна.
Тела этих двоих очень заметны среди рыб и креветок. Тан Го имеет золотисто-красный цвет и особенно красив при купании в воде.
С другой стороны, Цин Хэн был темным и совершенно темным, но его чешуя была очень блестящей, и он родился идеальным, поэтому был очень привлекательным.
Тан Го и Цин Хэн быстро плывут к дну водопада Лунмэнь.
Рыба и креветки вокруг были в шоке. Многие здешние рыбы и креветки несколько раз перепрыгивали через драконьи врата. Они впервые видят друг друга так быстро.
Когда мужчина и женщина раньше стояли на берегу, им всем казалось, что это нелегко, но сейчас это действительно нелегко.
Когда Пэй Цзяорэнь пришла сюда и позвала ее, она снова вскочила.
Что касается того, почему другая сторона позвонила ей, она не могла этого услышать, потому что шум воды был настолько громким, что она его не услышала.
Да, она такая плохая!
Цин Хэн чувствовал, что Тан Го была очень счастлива, думая, что она счастлива, потому что сегодня могла бы перепрыгнуть через драконьи ворота. Она была немного небрежна и стала очень серьёзной.
Он уже говорил раньше, куда она пошла, он был там, и его нельзя оставлять позади.
Тело Тан Го было очень заметным. Пэй Цзяожэнь бросился сюда и вдруг увидел золотистого красного карпа, плывущего под водопадом.
Она крикнула: «Тан Го!»
Сразу после того, как слова упали, я увидел золотисто-красного карпа, изначально плывущего под водопадом, и темного карпа, мгновенно прыгнувшего над водопадом.
В то же время водопад, сбегающий вертикально, кажется, породил много мудрости и ветвей, которые препятствуют прогрессу обоих.
В этот момент произошла невероятная сцена.
С Тан Го в центре вокруг нее появилось бесчисленное количество золотых и красных карпов, которые выглядели точно так же, как и она, и все быстро бросились к драконьим воротам.
Мало того, здесь также много черных карпов, таких как тело Цин Хэна, которые также прыгают к Драконьим Вратам.
Рыба и креветки были в шоке.
Пей Цзяорэнь тоже потеряла голос от шока. Она подбежала в смущении, выкрикивая имя Тан Го и говоря, что Сюй Си была отравлена, и просила ее вернуться и спасти ее.
Но ее голос должен был стать хриплым, Тан Го, казалось, его не слышал.
«Тан Го, когда ты вернешься, когорта умрет. Даже если ты перепрыгнешь, ты не будешь грустить или сожалеть об этом, когда узнаешь о смерти когорты в будущем?»
«Тан Го, ты меня слышишь?»