Глава 2611: Канарейка (8)

Раньше она расспрашивала слуг в поместье, и говорят, что день, когда девушка вошла в поместье, не выдался удачным.

«Ладно, мама ее все равно не бросит, у нее все равно нехорошая жизнь».

«Мы не только не можем ее бросить, но и не можем подстрекать других уйти». Тан Го серьезно посмотрел на Е Ямея: «В глазах г-на Яна я очень простой человек. Если моя мать делает что-то, чтобы запугивать других, он подумает, что это то, что я сказал тебе делать. позволь мне остаться с ним надолго, правда?»

Эти слова напугали Е Ямея.

Если бы их выгнали из усадьбы, как бы жили их мать и дочь?

Высокомерие и гордость на ее лице исчезли, Е Ямэй стал серьезным: «Сяого, вы правы, напоминая, что то, что он хочет знать в этом поместье, не простое дело, мы не можем ничего избежать».

Видя, что Е Ямей действительно хотел понять, Тан Го почувствовал небольшое облегчение.

По сюжету, после того, как первоначальный владелец прыгнул в море и умер, чтобы отомстить, Е Ямей, которая была робкой и восхищалась тщеславием, на самом деле осмелилась отравить Янь Вэй, она не смогла ничего сделать. Люди нехорошие, но доля правды в этом тоже есть, тем более для такого маркетолога, это редкость.

«Мама будет заниматься косметическим уходом, когда ей нечего делать, ходить по магазинам с этими тетками и не говорить чепухи о том, что мистер Ян возвращает женщин. Просто живите своими маленькими днями увлажнения, и в поместье есть я. , так что не волнуйся».

«Ну, Сяого действительно вырос и повзрослел, зная, как быть для него хорошим».

Система: Это потому, что ведущая очень боится, что вы создадите проблемы, и разрушить ее план в этот момент не для песчаной скульптуры Янь Вэй.

Виной тому то, что ее уши и глаза умны, даже если первоначальный владелец не имеет такой способности, но ее душа падает на это тело, не только ее уши и глаза станут умными, но и ее навыки будут гораздо более чувствительными.

Мало того, что звук становился все громче и громче.

Судя по направлению, оно должно было прийти из комнаты Янь Вэя.

Никаких криков не было, это был просто унизительный женский храп, с начала небольшой борьбы, до конца молча.

Спустя долгое время Тан Го услышал звук открывающейся двери. Судя по легким шагам, это, должно быть, Ши Сюэсинь.

Ши Сюэсинь натянула на себя рваную одежду и осторожно спустилась вниз. Внезапно она что-то почувствовала. Подняв глаза, она увидела стоящую недалеко женщину. Если бы она вовремя не прикрыла рот рукой, она бы закричала.

В ее глазах мелькнула паника. Судя по предыдущему контакту, этой Мисс Тан очень нравится Янь Вэй, верно? Теперь, когда я вижу ее такой, что я думаю в своем сердце? Думайте, что она лисица, и ненавидьте ее, и, возможно, усложните ей жизнь завтра.

Подумав об этом, Ши Сюэ стало немного грустно на сердце. Мисс Тан, которая дважды помогала ей в этот день, завтра, вероятно, присоединится к армии, которая ее ненавидит.

Она думала, что Тан Го подойдет и сделает несколько предупреждений, но, в конце концов, другая сторона вернулась в комнату, и голос легко донесся до ее ушей: «Холодно, почему бы тебе не пойти в комнату?»

По какой-то причине Ши Сюэсинь раньше не грустила, но в этот момент на сердце у нее было кисло.

У нее ограниченный кругозор, мисс Тан не собиралась ее смущать, но ее также заботила ее холодность, и она попросила ее вернуться в комнату.

Не знаю, сработало ли это предложение, Ши Сюэсинь быстро побежал обратно в комнату.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии