Слова Ши Сюэсинь не получили ответа со стороны Тан Го.
[Ведущий, Ян Вэй здесь. 】
Услышав напоминание системы, Тан Го повернулась и подошла к окну, глядя вдаль, оставив Ши Сюэсинь с одинокой спиной, и каждый, кто это видел, почувствовал бы ее печаль.
Фактически, только система знает, что уголки губ его хозяйки изогнуты, символизируя ее невыносимую улыбку. Я просто хочу сменить направление и улыбнуться.
Судя по игре Ши Сюэсинь, Янь Вэй боялся, что все кончено. Этот хозяин крупного рогатого скота оказался очень успешным.
[Хозяин большой, у Ши Сюэсина тоже есть дедушка, но его нет в стране. Кстати говоря, мать Ши Сюэсинь чем-то похожа на отца Янь Вэя, и она тоже из-за любви порывает со своей семьей. 】
«Оно очень мощное?»
[Это верно. ] Нет, рутина такая.
Личность героини вообще непростая. Более того, личность матери Ши Сюэсинь неизвестна отцу Ши Сюэсинь. Сила его деда не только велика, но и очень темна. Но ее дедушка очень упрямый человек. Однажды ее дочь признает свою ошибку, он может быть жестоким, но не спросить. Что произошло тогда, не говоря уже о намерении вернуть власть обратно.
Поэтому я не знаю, что здесь произошло. Моя дочь не взяла на себя инициативу связаться с ним. Она думала, что это ее дочь порвала с ним и никогда его не увидит.
"Отличный." Когда Тан Го тихо пробормотал эти слова, дверь распахнулась.
На самом деле, Ян Вэй постоял у двери минуту, и слова Ши Сюэсинь были частично услышаны им.
Перед сравнением, хотя он и сказал, что на этот раз немного рассердился, он мог видеть острый и тонкий подбородок Ши Сюэ, бледное лицо и синий цвет под глазами. Он не винил этого.
Когда он вошел, он не проигнорировал Тан Го, который стоял лицом к нему и стоял у окна. Причина, по которой он пришел, заключалась в том, что он спросил У Дуна, доставил ли он еду, и пришел подсознательно, когда узнал, что Тан Го тоже пришел.
Увидев Тан Го, стоящего у окна и смотрящего на Ши Сюэсинь, который ел и ел, он понял, что ему следует подумать еще.
Тан Го, она ничего не сделает Ши Сюэсинь.
Она всегда такая добрая и никогда не пыталась изменить его волю, против его воли, возможно, именно поэтому он готов оставить эту женщину в поместье и придать ей особый статус.
«Сяого, почему ты здесь?»
Тан Го обернулся и слегка улыбнулся Янь Вэю: «Я знал и раньше, что господин Ян приказал экономке доставить еду госпоже Ши, так что приходите и посмотрите».
Именно такого ответа ожидал Ян Вэй.
Она вообще не оправдывалась и даже не использовала оправдания Ши Сюэсинь за то, что она больна, то есть ей хотелось прийти и посмотреть. Это очень соответствует ее темпераменту.
«Она больна, поэтому о ней позаботятся в больнице, так что вам не придется об этом беспокоиться».
Тан Го медленно подошел к Янь Вэю: «Я знаю, я больше не приду сюда».
«Г-н Ян, если ничего не произойдет, я сначала вернусь в поместье».
Ян Вэй, казалось, понимал ее печаль, поэтому не остался. Хотя она не плачет и не создает проблем, он всегда чувствует ее обиду и внезапно чувствует себя немного неуютно.
Когда Тан Го ушел, его внимание было переключено на Ши Сюэсинь. Она закатила глаза, а затем пристально посмотрела на него. Удивительно, но он не рассердился, а решил сидеть и смотреть, как она ест. .
Ши Сюэсинь: Черт, на меня уставилась злая собака. Меня хотелось рвать, когда я ела, и я больше не могла есть.
"Перестань есть?"
Янь Вэй посмотрел на Ши Сюэсина, у которого осталась половина еды, и вспомнил, что врач ранее сказал, что у Ши Сюэсинь серьезные проблемы с желудком. "Расстройство желудка?"
"Нет."
Вскоре Ян Вэй позвонил врачу, чтобы тот осмотрел Ши Сюэсинь. Убедившись, что проблем нет, он ушел и велел ей хорошо поесть.
Ши Сюэсинь: Злые собаки внезапно становятся чистыми и добрыми, только призраки верят.
Очень неприятно прогонять мисс Тан!