«Ба! Эта девушка выглядит довольно длинной, для нас это дешевле».
Возможно, это потому, что Тан Го теперь была слабой женщиной в море, они подошли, развязали ее и оторвали ленту у нее изо рта.
Совсем не боюсь, что она убежит.
Они посмотрели на Тан Го, стоящего в углу, и каждый ухмыльнулся и несчастно улыбнулся.
Дверь каюты с грохотом закрылась.
Вскоре после этого внутри послышались крики.
Бай Шо тайно забрался на лодку, и когда он прикоснулся к ней, его тут же привлекли крики с определенного направления. Внезапно я очень встревожился, и мне стало все равно. Держа в руке настоящего парня, он быстро помчался к этому месту.
Глядя на закрытую дверь, внутри раздавался только приглушенный звук, из-за которого глаза Бай Шо, казалось, вспыхнули красным. Один выстрел сломал дверной замок, выбил дверь ногой, и он гудел в голове, думая: «Дело в том, что этих уродов надо скоро убить».
Неожиданно ожидание, пока он увидит ситуацию в комнате, было немного ошеломленным.
В комнате действительно есть люди, которые постоянно издают приглушенные звуки. Людей еще много, все свернулись промежностью на земле и хрюкали от боли.
На первый взгляд, человек должно быть больше десятка.
В отличие от этих болезненных мужчин, у окна каюты стояла женщина в элегантном платье. В руке она держала светящийся холодным светом маленький нож, и Бай Шо случайно увидел каплю ярко-красной крови, падающую с лезвия на землю.
Капля крови упала на землю, и услышать звук силой человеческого слуха было невозможно.
Тан Го оглянулся на Янь Вэя, который ошеломленно стоял у двери, достал салфетку и вытер нож, а затем поприветствовал Бай Шо: «Якорь Бай, почему ты здесь?»
Безразличный взгляд, казалось, вообще не был чем-то особенным.
Если бы не она одна, Бай Шо действительно мог бы заподозрить, что боль этих людей на земле была вызвана не ею.
Глядя на маленький нож, Бай Шо не мог не сомкнуть ногу во время ходьбы, а затем почувствовал, что это действие было немного нервным, и быстро подошел к Тан Го.
Хотя она сделала что-то ужасное и по-прежнему оставалась загадочной, он ее совсем не боялся.
Напротив, только что он ногой распахнул дверь, и первый взгляд на нее привел его в восторг.
Возможно, во многих историях он понимает, почему мужчин очаровывают феи, потому что феи так сбивают с толку.
Глядя на такую фею, как он мог сдержать свое сердце.
«Я не видел вас в комнате прямого эфира в тот день, и не было никаких записей о покупке вещей. Позже я услышал, что вас похитили. Мне не терпелось услышать что-нибудь о вас, поэтому я пришел к вам. "
«Теперь, когда я вижу, что с тобой все в порядке, я чувствую облегчение». Янь Вэй схватила Тан Го за рот, вздохнула и взяла ее за руку: «Я заберу тебя обратно. Я не буду жить в поместье. Я живу там. Ну, хотя оно и не такое большое, как поместье, последнее слово остается за вами».
«Если ты действительно хочешь жить в поместье, то я потрачу все деньги на покупку земли и ремонт поместья, в котором ты будешь жить».
Ему не терпелось услышать о ней от других, поэтому он пошел на риск.
Ему не терпится начать что-то медленно развивать. В это время он просто хочет раскрыть то, что у него на сердце.