Когда на нее надели наручники, она все еще была в замешательстве. Она чувствовала, что ее силы полностью ограничены, но не слишком паниковала.
И только когда эти люди забрали часы у нее на запястье, она по-настоящему запаниковала и закричала, чтобы не грабили ее.
Но никто не обращал на нее никакого внимания, эти люди выглядели холодными, как будто не могли ее услышать.
Вскоре Сюй Вэй предстал перед судом. Все записи о ее краже есть, есть бесчисленное множество свидетелей, а Сюй Вэй просто не может справиться с силой воли, поэтому вскоре она призналась. Пытки здесь, хотя здесь нет насильственных средств, а только психическое угнетение, Сюй Вэй не может их вынести.
Тан Куй давно подал заявку на эти часы, поэтому после того, как часы были записаны, их наконец передали в научно-исследовательский институт Тана для анализа и исследований.
В конце концов, Сюй Вэй был приговорен к десяти годам лишения свободы. Это не самое главное. Самое главное, что есть еще один приговор, который заточил ее личную власть на пятьдесят лет.
Другими словами, даже если бы она вышла десять лет спустя, у нее не было бы возможности использовать эти способности в течение 40 лет.
Тан Го отправился в тот день, когда Сюй Вэй был приговорен.
Увидев приговор Сюй Вэй, она почувствовала себя отдохнувшей. Су Ге почувствовала ее счастье. Он поцеловал уголок ее губ и прошептал: «Мисс, к счастью, вы давно обнаружили, что она плохой человек».
В психологии Су Гэ он думает именно так.
Система: Просто!
«Босс, Вэйвэй приговорен к десяти годам заключения, что нам делать?»
Посовещавшись, эти рыжеволосые мужчины решили по дороге ограбить Сюй Вэя. Они верят, что благодаря своим способностям они смогут добиться успеха.
Но на полпути их машину остановила огромная черепаха.
Тан Го сидел в это время на спине черепахи, улыбнулся и сказал им: «Хотя вы стали очень могущественными, ваша сила не сможет спасти ее. Обычно, если вам не удастся добиться успеха, вы попадете в тюрьму, не только это... Это усугубит ее преступление».
«Она украла чужие вещи и нарушила правила этого мира, поэтому ее нужно запереть».
Наньгун Цзинь по-прежнему очень упрям и сказал: «Я просто хочу спасти Вэйвэя, независимо от того, получится это или нет, я попробую».
«Ей плевать на твою жизнь и смерть, ты не думал пожить для себя?»
Нангунчжин сказал: «Я этого не знаю, я знаю только, что, если ее спасут, ей будет грустно, если она не будет свободна».
«Разве тебе не грустно, что ты испытываешь к ней отвращение?»
Тан Го похлопал Черепаху. Она как раз проходила мимо и случайно увидела этих рыжеволосых мужчин. Он сказал небрежно: «Даже если ты уйдешь, у тебя ничего не получится. В этом мире, даже если получится, я все равно найду способ вернуть ее».
Наньгун Цзинь поджала губы, наблюдая, как глаза Тан Го выглядят плохо.
«Когда я впервые встретил ее, она все еще хотела украсть мои вещи, но я узнал об этом, и мне это не удалось. Хотя вы о ней очень заботитесь, ее поведение оскорбляет интересы других. В этом мире она не одна ... Если ты странный, вини и тебя, и ее, ты меня не оттолкнешь».
«Леди, вы действительно пытаетесь их убедить?» Слушая это, Су Ге не хотелось уговаривать его, ему хотелось продемонстрировать свою мощь.