Чтобы избежать столкновения с госпожой Шизи, она внезапно почувствовала, что с ней нехорошо. Нехорошо было бы беспокоить ее мыслями.
Теперь, когда она наложница, она со спокойной душой может быть только маленькой наложницей, и ни о чем другом она не думала.
Будучи нелюбимой наложницей, она в любом случае может полноценно поесть, не выходя куда-то, и ей не нужно назначать ей члена семьи для замужества. Говоря об этом, это не так уж и плохо, и работы каждый день не так уж и много.
Цююэ, понимавшая ее ситуацию, казалась более расслабленной. Она послушно ответила Тан Го. Изначально она планировала служить Тан Го. Позже Тан Го сказала, что ей это не нужно, поэтому она послушно вернулась.
Доу Чанге, естественно, знал, что произошло в особняке Хоу.
«Похоже, у нее действительно есть некоторые способности. Я боялся, что она не сможет справиться со старушкой. Я не ожидал, что преподнесу мне сюрприз. Хорошо. Не нужно пялиться на особняк Хоу. Пусть она посоревнуется. со старухой».
Доу Чанге был в особенно хорошем настроении. Теперь, когда кто-то наконец может найти старушку в семье неуютной, ему уже слишком поздно радоваться.
Вечером Доу Чанге вернулся в особняк Хоу на ужин.
Старушка послала людей посмотреть на вход в особняк Хоу, и когда она увидела, что он вернулся, она немедленно позвала кого-нибудь прийти.
Доу Чанге не отказался и последовал за Чуньхуа во двор старушки. Я слышал, что старушка и его старшая жена едят свою еду, и у старшей жены, кажется, в руках много денег, и старушка ее совсем не ограничивает. Это даже лучше. С обширными руками старушке нелегко схватиться.
«Старушка, уже немного, ты еще не поела?» — спросил Доу Чанге с улыбкой на лице, старушка была так зла, что у нее было хорошее настроение.
«Вы выбежали рано утром, забыв, что сегодня второй день вашей свадьбы, должна ли ваша новая жена прийти сюда просить мира?» Старушка прямо сказала: «Это уходит, или весь день, что ты делал? Ты знаешь, что произошло сегодня?»
«Разве это не что-то тревожное, мне пора идти?» Доу Чанге сел, совершенно не боясь ответственности старушки: «Есть ли что-нибудь интересное сегодня в особняке? Кстати, как старушка относится к сыну нового мира? Старушка лично выбирала мужчину для внука. , так что должно быть хорошо».
Когда старушка услышала это, она ничего не смогла сказать.
Почему она не может сказать, что Доу Чанге должен знать, что происходит в особняке, и намеренно сказал ей это. Говоря это, просто она очень недовольна своим принудительным браком и по-своему дает ему жениться.
Большая часть смерти Лу Цзюньхуа, ее внука все еще находится у нее на голове.
Действительно безумен.
Это ее внук, как бы это ни было хлопотно, это все равно ее внук. Видя, что отношения были такими плохими, старушка больше не упоминала Тан Го. Отношения между провнуком и внуком больше не могут противоречить, тогда она должна сломить буйное сыновье право.
«После напряженного дня давайте поедим».
Старушка больше ничего не сказала, Доу Чанъе был доволен и начал есть. Эта старушка, возможно, и не думала, что вернется в Тианду, выйдя замуж за принцессу. На этот раз он действительно сделал что-то, что доставило ему удовольствие.
После еды пожилая женщина вспомнила о Цююэ и поговорила с Доу Чанге.
«Цююэ — человек рядом со мной, ты должен относиться к ней хорошо, не обращаться с ней плохо».