«Люди вроде тебя, которые безответственно вступают в брак, оставляют людей в брачную ночь и даже делают то, о чем я только что сказал, о чем все говорят, может ли Доу Чанъе стать мужем?»
«Неквалифицированный».
«Определенно не квалифицирован».
«Некоторое время назад я своими глазами видел, как сын Хоу Фу упал с большого дерева возле одного дома. Я помню, что в этом доме жила пара вдов и сирот. Хоу Фу».
«Сегодня утром я также видел Хоуфу Шизи, который обнимал женщину по фамилии Юн с ребенком и входил в город».
«Я видел это. Он послал людей в дом. Он не выходил до полудня. Кто знает, какие странные вещи творились внутри».
«Кроме того, я помню, что они параллельны карете Тана, верно? Посмотри, посмотри, могут ли это сделать люди?»
Доу Чанге держал Сю Шушу, слушая слова окружающих его людей, внезапно почувствовал себя унылым.
«Тан, ты повернулся обратно!»
Тан Го слегка взглянул на другого человека и сказал с улыбкой: «Теперь ты развелся со мной, ты уже брошенный муж».
«Тан, что ты не можешь просто закрыть дверь и сказать это?» Старушка больше не могла этого терпеть. «Где в этом мире есть женщина-муж?»
«Разве этого нет?» Тан Го покачал головой, глядя на старушку: «Почему только мужчинам разрешено разводиться со своими женами, а женщинам не разрешено разводиться со своими мужьями? Что это за причина?»
«Короче говоря, мне не разрешено развестись с женой или мужем». Старушка сказала упрямо, слишком поздно, чтобы так сильно злиться на Тан Го.
Доу Чанге не остановил это только потому, что не мог принять результат.
Однако Тан Го достал императорский указ из кармана рукава: «Особняк Хоу и другие, возьмите императорский указ».
Старушка на мгновение замерла и некоторое время не становилась на колени. Она не совсем в это поверила, и Доу Чанге сделал то же самое.
«Все в особняке Хоу, поторопитесь и следуйте императорскому указу. Это настоящий императорский указ. Я видел Цин… написанный нынешним императором своими собственными глазами». Мэй Шанчжи обнажил большие белые зубы. «Не глупи, мисс Тан сегодня приказано. Пойдем. Если один из двоих не встанет на колени, ты хочешь восстать?»
Спрятавшись в толпе, генерал-король, наблюдая за всем этим, не мог сдержать кашля, этот ребенок действительно этим воспользовался бы. Маленький император был настолько обманут, что этот малыш его обманул.
Увидев, что Шангуань Юнгу не возражает, старушка быстро опустилась на колени, а Доу Чанге неохотно опустился на колени.
Затем Тан Го прочитал императорский указ. Вышеупомянутое содержание примерно сводилось к тому, что Доу Чанъе был неквалифицированным мужем, некоторые из которых стали жестокими, и, наконец, Тан Госюфу разрешили.
Тан Го вручил императорский указ старушке: «Старушка, императорский указ будет храниться у вас».
«Тан, это…»
Тан Го похлопал старушку по тыльной стороне руки: «Кстати, я не имею никакого отношения к старшему сыну. Это невиновно. Не называйте меня семьей Тан. Позвольте мне называть вас девушкой Тан. Это имя звучит удобно. ."
«Тогда… Мисс Тан, вы действительно полны решимости?» Старушка была немного в отчаянии. На что же была способна семья Тан?
Семья Тан, которая изначально услышала о здешних проблемах, изначально планировала разобраться с ними, но они услышали содержание императорского указа и, наконец, в отчаянии вернулись.
«Старушка, ты думаешь, твой внук очень хороший? Неужели ты не думаешь, что он подонок? Неужели я дурак, что буду жить с таким человеком вечно?»