Эти двое детей очень умны и воспитаны.
Она искала Тан Го в особняке и наконец обнаружила, что Мэй Шанчжи и Тан Го сидели на плетеном стуле, а он кормил Тан Го виноградом.
«Тан…» Старушка внезапно вспомнила, что Тан Го больше нельзя называть кланом Тан: «Госпожа Мэй, как ваши дела?»
«Это оказалась старушка из особняка Хоу, со мной все в порядке. А как насчет вас? Я слышал, что в вашем особняке Хоу очень оживленно, вы беспокоили своего старика?» — спросил Тан Го с улыбкой, опасаясь, что он не рассердится.
Старушка глубоко вздохнула: «Ну что ж, старушка здорова, и можно будет прожить еще лет двадцать».
Двое в особняке были шумными, не такими хорошими, как семья Тан в то время. Семья Тан не рассердила ее, эти двое уже были пустяками.
«Мадам в порядке». В этот момент несколько бывших наложниц Цююэ из особняка Хоу также нашли место Тан Го и поспешно подошли, чтобы радостно поздороваться.
«Дунъэр видел госпожу».
«Юаньсян видел мадам».
«Синьюнь выражает почтение госпоже».
Мэй Шанчжи была очень несчастна. На праздниках и днях рождения эти привлекательные люди появлялись и тащили свою маленькую фею играть в спектакль из листьев. Дюжина — это одна ночь, оставив его одного на всю ночь. Спящий, холодный и жалкий.
«Мадам, вы здесь, чтобы играть в «Листовой опере»?» Цююэ не вышла замуж ни за одного из них. Дело не в том, что они не женились, а в людях, которым они не нравились. Они не могли любить тех, кому они нравились. И они не нашли никого, кто бы им понравился.
Система: Вы все много сравниваете хозяина и остаетесь одни на всю жизнь. В любом случае, теперь они все Бай Фумэй и никогда не умирают с голоду.
— Вы боитесь, что принцу это не понравится? Цююэ задумалась: «Если принцу не нравится его жена, госпожа должна уволить его. Госпожа такая хорошая и заслуживает лучшего».
Мэй Шанчжи: «…»
Старушка, стоявшая в стороне, расширила глаза и не могла поверить, что это та горничная, которую она учила вначале. Этот резкий ребенок в то время был просто семьей Тан. Что, если муж вам противен, вы разведетесь с мужем? Нет такой причины.
Однако она говорила неразумно.
«Цююэ, ребята, просто сдавайтесь, эта женщина мне никогда не будет неприятна, она — моя малышка, дорогая, маленькая фея…»
Старушка: Она больше не может этого терпеть.
«Старушка, хотите сыграть листовую оперу? Однако мы не позволяем пожилым людям находиться здесь».
Когда Тан Го посмотрел на это таким образом, старушка фыркнула: «Играй». Она не могла победить клан Тан. Возможно ли, что она не смогла победить клан Тан, сыграв листовую оперу?
После нескольких игр старушка сдалась.
Прежде чем уйти, пожилая женщина поколебалась и сказала Тан Го: «Если в будущем некому будет играть в Опере Листа, ты можешь попросить кого-нибудь позвонить мне домой».
Хотя в особняке Хоу оживленно, это не то, что ей нравится. Этот синдром Дауна действительно ядовит.
«Вот, это для тебя». Между прочим, старушка подарила Тан Го вуаль, а затем энергично ушла.
«Леди, что это?»
Тан Го открыл завесу, посмотрел на нее и нашел слова на четырех углах завесы. Только сложив вуаль пополам, я могу увидеть, что означают эти слова: Спасибо, извини.