Глава 3561: Все гении, предавшие своих родственников (79)

Цзи Ци осторожно подошла, принюхалась и ясно подтвердила, что не сможет умереть снова.

В этот момент он ожидал чуда, надеясь, что раньше был неосторожен, но на самом деле она не умерла на самом деле. Она притворялась мертвой, просто чтобы сбежать и запутать его глаза.

Однако этот труп был холодным, без дыхания, и духовная сила на нем почти рассеялась.

Цзи Ци обнял тело «Тан Го», его глаза мгновенно вспыхнули: «Не можешь? Как ты мог так легко умереть? Почему ты не сказал мне правду?»

«Почему бы тебе не прояснить все, если ты прояснишь, можешь ли ты сегодня дойти до этой точки?» Цзи Ци потряс тело «Тан Го», крепко обнял ее и неподвижно сидел на снегу. «Если ты скажешь мне ясно, как я мог так с тобой обращаться и стоить тебе жизни?»

В это время Цзи Ци был полон вины и печали.

Внезапно он снова засмеялся, потому что кое-что вспомнил. В красных глазах проступило несколько слез.

«Извини, я забыл. Ты говорил мне раньше. С первого раза, когда я тебя увидел, ты сказал, что помог мне».

«Просто я в это не поверил».

«Позже ты говорил это несколько раз, но я все равно не верил. Я даже высмеивал тебя, думая, что ты хотел завоевать расположение моего брата, а ты из-за своего таланта хотел присвоить себе заслугу собственной сестры. ."

Тан Го смотрел, как Цзи Ци рухнул в снег, и вспоминал прошлое. Даже если другая сторона была смущена, грустна, расстроена и выглядела отчаявшейся, ее это совершенно не тронуло.

Не так ли?

Услышав эти слова, Тан Го понял, что на этот раз это успех.

Цзи Ци верил всему, что видел, в иллюзию и уже начал сомневаться в Тан Сяне.

Как только Цзи Ци усомнится в том, кто он такой, его IQ взлетит во сто крат, и весь человек станет чрезвычайно спокойным. Некоторые мелкие детали, на которые он раньше не обращал внимания, могут быть им припомнены и стать доказательствами для разоблачения другой стороны.

Что касается Цзи Ци, который взял зеркало, как будто он что-то увидел в нем, Тан Го, хотя и было любопытно, не собирался спрашивать.

Ее цель достигнута.

Иллюзии здесь потребуется некоторое время, чтобы исчезнуть. Хотя Цзи Ци все еще грустит, она планирует выяснить местонахождение Чжоу Ру.

«Послушай, маленькая девочка все еще очень предана. После того, как я улажу свои дела, я приду к тебе». Старик Сюэ увидел, как Тан Го ищет кого-то на заснеженной горе, и помог ему сказать хорошие слова. «Кстати, ты примешь воплощение. Когда я вернусь, любой, у кого есть немного совести, будет очень обеспокоен. Брат Мэй, маленькая девочка так обеспокоена, ты хочешь сказать другой стороне, что с тобой все в порядке, и позволить она не волнуйся».

Мэй Ханбай: «Это необходимо?»

«Я так думаю, если ты не объяснишь, она, вероятно, всегда будет искать в заснеженных горах».

«Думаю, я просто посмотрел немного и ушел».

«Тогда давай рискнем и посмотрим, будет ли она его искать». Старик Сюэ подумал, что не может ошибаться, видя людей. «Если я выиграю, ты можешь сказать им ясно, чтобы они не волновались, не забывали. Мы с ней связаны судьбой, и я все еще рассчитываю на нее, чтобы она помогла избавиться от оков».

Мэй Ханбай пошла на компромисс: «Да».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии