Глава 3564: Гений, предавший родственников (82)

«Что такого хорошего в этом большом идиоте? Он не может сравниться с этим цветком сливы».

«По крайней мере, для меня это важнее».

Мэй Ханбай разгневался и разбил нефритовую шкатулку одной рукой, и он уничтожил даже цветок сливы, а богатая духовная сила парила в воздухе.

«Брат Мэй, ты большой идиот, что ты делаешь, когда злишься? Она ценит большого идиота, разве она не ценит тебя? Ты запечатал память об этом воплощении и освободил память, чтобы гарантировать, что ты почувствуешь себя лучше на долгое время», — передал старик Сюэ.

Настроение Мэй Ханбая было немного стабильным, и, увидев враждебные глаза Тан Го, его настроение снова стало плохим.

Память невозможно освободить, поэтому он не должен становиться воплощением большого дурака, защищать слабую человеческую сестру и быть счастливым, как дурак.

«Сказать по правде, я съел этого большого дурака». Мэй Ханбай злобно улыбнулась: «Ты никогда его больше не увидишь, ты не сможешь победить меня, как я могу?»

Система: [Хозяин, что-то не так с этим человеком? 】

Тан Го не поверил словам Мэй Ханьбай. На самом деле, она уже догадалась правду, когда почувствовала, что тело другого напоминало ауру Чжоу Ру.

Учитывая внезапное исчезновение Чжоу Ру, ее предположение должно быть правдой.

«Я знаю, что ты не ел брата Чжоу».

Мэй Ханбай была немного удивлена. Он думал, что она разозлится от стыда и будет отчаянно бороться с ним.

«Спасибо, что помог мне сказать ему об этом в эти дни». Тан Го поднял запястье и собрался снять браслет. Я не понимал, что происходит, и не мог оторваться.

Увидев ее внешний вид, Мэй Ханбай не могла не вставить: «Ты должна носить эту вещь всю жизнь. Ты не сможешь ее снять. Не беспокойся».

Как он мог быть таким глупым и совершить такой постыдный поступок?

Выяснилось, что Чжоу Ру был внешним воплощением?

Тан Го погрузился в свои мысли, как и алхимик Ленг Син? Ведь у него тоже такое дыхание.

Человек перед вами, нет, может быть, и не может считаться человеком, взрастившим воплощение и отложившим его для земного опыта, не так ли?

Глядя на внешность другого человека, нужно знать, кто она, тогда Чжоу Ру, должно быть, его воплощение, и они все еще слиты.

Мэй Ханьбай не хотела понимать, почему Тан Го только что ушел.

Глядя на спину другого человека, думая о своем отношении к Чжоу Ру и его божеству, она с испорченным дыханием разбила снег на месте.

— Малыш, злись в других местах, не руши мою снежную гору, ладно? Старик Сюэ быстро остановился: «Тебе действительно следует выучить свой аватар, ты видишь, что есть все виды аватаров, и у тебя хороший темперамент. Чтобы доставить удовольствие маленькой девочке».

«Для тебя все по-другому. Ты просто ешь людей, когда открываешь рот. Неудивительно, что тебя не любят».

«Не любопытствуй, я просто злюсь, как мое воплощение, я везде смущен».

Старик Сюэ: Какой позор, что ты не видишь, что красивые маленькие девочки ценят воплощение, так что давай не будем ценить его. Разве это не ты сам? Все еще злится.

Неудобный молодой человек.

[Хозяин большой, что случилось? Это не выходит, есть сомнения? 】

Система увидела, что Тан Го стоял за пределами заснеженной горы, но оглянулась.

«Просто такое ощущение, что пребывание в заснеженных горах проходит слишком гладко. Это немного невероятно. Понятно, что выбраться из огромных заснеженных гор нелегко. Но мне понадобился всего один день, чтобы уйди, и я не получил никаких результатов. Мало эликсира».

«Ты не думаешь, что эти появившиеся эликсиры помогают мне идти по пути?»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии