Глава 3626: Прудовая рыба (22)

Слова даоса Цинхуна, несомненно, убедили жителей деревни в том, что Король Дракон запустил это внезапное наводнение, чтобы придать их деревне немного цвета.

Какое-то время жители деревни ненавидели Тан Шушаня и его жену.

Видя, что жители деревни уже обсуждают недоброжелательность Тан Шушаня, даос Цинхун прищурился и погладил бороду. Хотя несчастных случаев произошло много, нынешняя ситуация Тан Шушаня и его жены не кажется очень хорошей, и их жизнь определенно не станет лучше в будущем.

Если бы душа Тан Го вернулась, он определенно возмутился бы жизнью здесь, и казалось, что это не повлияет на достижения короля-призрака. В этот момент даоса Цинхуна ничего не волновало.

Ему просто нужно позволить этим людям жить хорошо, прежде чем душа Тан Го вернется. Люди в этой деревне могут умереть только от ее рук. Это суждено.

Когда горные потоки отступили, в деревне Танцзя уже царил беспорядок. Многие дома были смыты водой. Единственная хорошая новость заключается в том, что у жителей деревни Танцзя есть опыт. Еда, которую они хранят, находится не дома, а спрятана в пещере высоко наверху. Здесь действительно нечего есть.

Просто это правда, когда не хватает.

«Разве Король Драконов не злится?» Лю осторожно спросил: «Должны ли мы пойти к Лю Мулань и спросить, если это произошло сегодня, они не могут этого не знать. Может быть, они скажут что-нибудь перед Королем Драконов. Это также поможет нам».

Они хотели навести справки о преступлении, но сейчас не знают ситуации. Если они разозлят Короля Драконов, они не смогут есть хорошие фрукты.

Глава деревни согласился с таким подходом и привел смущенного деревенского жителя в дом Тан Шушаня.

Тан Шушань и его жена видели это, когда наводнение произошло раньше. Первоначально думали, что из-за такого сильного наводнения они, должно быть, уже мертвы.

Неожиданно проливные потоки вышли за пределы двора и разделились на две дорожки, ничуть не причинив им вреда. Они думают иначе, чем другие жители деревни. Они не думают, что это помощь Короля Драконов, но они, должно быть, думают, что их дочь помогает.

Тан Шушань услышал стук во дворовую дверь, открыл дверь и увидел смущенных жителей деревни, стоящих снаружи.

Лидер – глава села. Даоса Цинхуна здесь нет, а люди в деревне живы, поэтому ему нечего делать. Что касается того, что хочет сделать человеческий мозг, то для него это не имеет значения.

«Шушан, ты видела сегодняшнюю ситуацию?» - спросил сельский староста, - горный поток обошел ваш двор, и пострадали дома во всей деревне. Насколько у вас двор хороший, вы знаете, какая ситуация?

Тан Шушань в глубине души усмехнулся, он знал, что эти люди придут сюда, ничего хорошего не будет.

«Вождь деревни, я действительно ничего об этом не знаю. Я хочу знать, что происходит. Я способный человек, как Дао Мастер Цинхун. Вы все равно убьете мою дочь живьем?»

«Тан Шушань, твоя дочь действительно могла бы быть принцессой Короля Драконов. Если бы не это, как бы этот горный поток мог обойти твой двор? Он смыл все дома в деревне и не придет к тебе. Это действительно так. Это очень странно». — сказал Лю громким голосом.

«Да, должно быть, это твоя дочь подул ветерок Короля Драконов, который вызвал наводнение и смыл наши дома».

Тан Шушань рассмеялась от гнева, а Лю Мулань разозлилась еще больше, что чуть не потеряла сознание.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии