«Принцессе не нужно меня благодарить, я уже сожалею об этом».
Тан Яо подумал о том, что случилось с его собственной сестрой, хотя прошло уже более десяти лет, он все еще чувствовал себя неловко: «Если время вернется вспять, я не буду этого делать».
Говорят, что спасти свою жизнь лучше, чем построить Будду седьмого уровня. Если цена требует принести в жертву жизнь его сестры, он предпочел бы быть отвратительным человеком.
Что такого плохого в том, чтобы быть плохим парнем? По крайней мере, он может защитить свою сестру, даже если он будет страдать в **** всю жизнь, он готов.
Хотя Тан Сюэр не удивился этому инциденту, он все равно не мог отпустить ситуацию.
Тан Сюэр очень озадаченно посмотрела на Тан Яо и была очень благодарна.
Когда она сбежала из деревни и прошла мимо семейного двора Тан, она случайно встретила Тан Яо у двери, чтобы насладиться прохладой. Если бы ее увидел другой человек, он обязательно позвал бы жителей деревни арестовать ее.
Но Тан Яо просто взглянул на нее и отвел взгляд в сторону, как будто ничего не видел, прежде чем дать ей шанс сбежать.
«Я не знаю, как Мастер Тан мог говорить такие вещи».
«После того, как ты ушел, ты не вернулся в деревню Танцзя, не так ли?»
Тан Сюэр покачала головой. С того дня, как она сбежала, она никогда не думала о возвращении. Так как маленькая мама умерла, с мачехой будет отчим, а жизнь у нее в деревне всегда была трудной.
Даже если ее не принесут в жертву Королю Драконов, ее будущая судьба не будет намного лучше.
«На следующий день после твоего ухода они не отказались от принесения жертв Королю Драконов и, наконец, путем жребия выбрали другую женщину».
Увидев сердитый взгляд Тан Сюэр, Тан Яо вместо этого засмеялся: «Может быть, это возмездие? Пострадавшая женщина была моей сестрой. Поэтому я сожалею об этом. Ей не так повезло, и люди в деревне тоже боялись ее. После спасаясь, мы трахали нашу семью во дворе, а ее действительно привязали к лодке и сожгли заживо».
"Мне жаль." Тан Сюэр быстро сказала: «Я…»
Тан Яо вернулся в комнату, он не хотел слышать ничего извинения. Никаких извинений, я не могу вернуться в прошлое и все изменить. Даже если во всем этом не виновата Тан Сюэр.
Но в этой серии вещей все взаимосвязано. Он не мог понять, почему его добрая и милая сестра столкнулась с такими трагическими событиями.
«Мастер Тан, я реабилитирую девушку Гоэр. Она пострадала из-за меня. Не волнуйтесь, когда я вернусь на этот раз, я обязательно позволю этим людям быть наказанными. Я помогу принцу и сделаю все возможное, чтобы предотвратить это. Абсурдное поведение».
Тан Яо не ответил. Теперь он не хотел ничего слушать. Он просто хотел поскорее вернуться назад, чтобы навестить своих родителей, которые не видели его много лет, и узнать, стал ли он сестрой, ставшей призраком.
Эти люди в деревне Танцзя, конечно, должны быть осуждены за убийство моей сестры, так как же мы можем забыть об этом?
После этого разговора Тан Яо и Тан Сюэр больше не общались.
Пока они не пришли в уездный центр деревни Танцзя.
О местонахождении принца невозможно утаить, и окружной судья с энтузиазмом принял их в особняк.
Окружной судья не знал Тан Яо, но знал, что его сопровождал взрослый император, которого император очень ценил.
Когда я увидел Тан Яо, энтузиазм был очень горячим, это была красота и серебряный билет, но Тан Яо отказался.