Глава 3670: Прудовая рыба (66)

Ао Ян не ожидал, что Тан Го задаст эти вопросы, и он мог ответить на этот вопрос.

«Не все, просто некоторые бессмертные обладают этим талантом или контролируют некоторые правила. Точно так же, как мой клан драконов, который от природы может управлять водой, мастер дождя не имеет способности сопротивляться передо мной. Ты также должен знать, что оно здесь. Определенный уровень культуры, желание ветра и дождя — это всего лишь вопрос небольших средств».

— Вы выяснили, в чем дело? — спросил Ао Ян.

«Благодаря недавним наблюдениям я обнаружил, что помимо части стихийных бедствий в мире смертных, есть также большая часть из них, вызванная людьми, указанными выше».

"Что ты хочешь делать?"

Ао Ян кое-что понял, Тан Го определенно хотел что-то сделать.

В последнее время он явно почувствовал, что ей особенно хочется сражаться с людьми в сказочном мире. Такое настроение двигало им. Если бы не время, он бы позволил Тан Го помочь ей разорвать цепи и пойти поиграть с кем-нибудь из сказочного мира.

Теперь его драконьи кости невозможно проткнуть волшебным оружием сказочного мира.

«Я намерен выявить те действия демонов, которые причиняют вред простым людям и проливают дождь без разбора, и обнародовать их, чтобы люди во всем мире могли видеть их лица».

Система: плохая.

«Хорошо, чудесно». Ао Яну не показалось, что эти слова прозвучали странно, пламя в его глазах мгновенно покраснело: «Отлично».

Этот внешний вид почти побудил Тан Го действовать быстро, не откладывать.

Тан Го уже придумал чудесный способ показать небесным богам на небе, что не будет хороших плодов, которые могли бы спровоцировать смертных.

«Ао Ян, давай возьмем все это вместе».

«Сестра Гоэр, что мы собираемся делать на этот раз?»

Сегодня Тан Го не только переоделся в сказочное белое платье, но и попросил их надеть такие платья.

«На этот раз мы будем феями».

«Сестра Гоэр — фея, ей не нужно наряжаться. Независимо от того, что носит сестра Гоэр, даже если она носит серое даосское платье, она тоже фея». Не смотрите на сказку о говорящей женщине, на самом деле ее имя более безвкусное, Тан Цуйхуа.

Родители здешних женщин не очень литературные, поэтому имена более безвкусные.

Цуйхуа, цветы персика и т. д. уже довольно хороши. Есть Эря и Саня.

«Я нашел причину стихийных бедствий, от которых год за годом страдал народ Цинъянь. Император народа Цинъянь помог нам исправить наши обиды и издал указ, запрещающий живым людям приносить жертвы. Теперь, когда у нас есть возможность, мы будем помогите ему решить такие мелочи. Вопрос».

Говоря об этом, императору Королевства Цинъянь немного не повезло. Если бы Тан Сюэр не родилась в его стране, она бы не пострадала от такой сказочной катастрофы.

Она вспомнила, что в оригинальном сюжете император беспокоился о бедствиях в разных местах, спал и ел, а также задавался вопросом, не слишком ли много несправедливостей в мире под его собственным управлением привело к таким катастрофам.

Я думал об этом каждый день и вскоре пошёл туда.

Принц Фу Шэн взошел на трон, а Тан Сюэр имел опытное руководство, и они оба были на правильном пути. Одна стала Минджун, а другая — королевой. Когда две жизни умерли, люди полюбили их и стали бессмертными.

И каждый на этой земле — ступенька для двоих, включая императора.

Когда Тан Цуйхуа и другие услышали, что сказал Тан Го, они не поверили этому. После стольких лет общения сестра Гоэр никогда не делала бесполезных вещей.

Но они не спрашивали, что собирается делать сестра Гоэр, что делать с такой ерундой, просто следовали за ней.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии