Глава 3907: Голова Дьявола (32)

Хозяйка гостиницы поднялась с земли, подошла к Лю Цицзянь, топнула ногой и сказала: «Сын мой, ты такой жестокий».

Ло Лисинь посмотрел на сцену перед собой, не зная почему, его лицо болело от боли. Она не такая бесстыдная и сдержанная, как жена начальника. За все ее прежнее поведение с ней обращались как с Лю Цицзянь. Могут ли другие люди смотреть на нее как на жену этого босса?

Лицо Ло Лисинь было красным, синим и белым, и ей хотелось найти место, куда можно войти. Вспоминая прошлое, ей стало стыдно.

«Сын мой, я только что упал и ушибся, тебе плевать на них?» Хозяйка гостиницы не верила во зло, поэтому ей пришлось встряхнуть Лю Цицзянь.

Она думает, что как бы некомфортно ни было людям, она не может стоять по-своему, чувак, есть ли какое-нибудь зло? Она по-прежнему более уверена в своей внешности.

Лю Цицзянь сказал: «Я не твой отец». Подразумевается, что вам следует позаботиться о том, чтобы найти своих отца и мать.

Ло Лисинь постепенно осознал, что речь Лю Цицзяня плохая, нет, что плохого, это просто ядовитый язык!

Хозяйка гостиницы была так разгневана, что ее грудь лопнула вверх и вниз, и она хотела убить Лю Цицзянь. У этих немногих перед глазами две кисти, и их нелегко спровоцировать.

Хозяйка знала, что Лю Цицзяню нечего делать, поэтому она вернулась к нормальной жизни и начала их развлекать.

Ночью они втроем остались в гостинице.

В комнате босса обсуждали несколько крупных мужчин.

«Госпожа босс, это несколько жирных овец? Вы хотите сделать это сегодня вечером? Мужчина выглядит солидным и очень хорошим. Обе женщины действительно хороши. Их обязательно продадут по хорошей цене».

Сразу после этих слов женщина-начальница похлопала их по головам: «Идиоты, эти люди не могут двигаться».

Однажды ночью все было в порядке, и на следующий день группа продолжила путь к озеру Хуанша.

«В этой гостинице умерло много людей, и повсюду стоял запах дерьма». Ло Лисинь сказал: «Вам не любопытно, кто там умер? Женщина-босс на первый взгляд не очень хороший человек. Я думаю, все эти люди мертвы. Она держит это в руке. Я думаю, что это в основном убийственно».

Тан Го не сказала ни слова, она помнила свою личность: дьявол рек и озер, а не хранительница рек и озер, и ей следует позаботиться о любых неровностях.

Те, кто смешивается с реками и озерами, по сути, держат головы и мертвы. Можно только сказать, что они уступают людям.

Глядя на внешний вид Лю Цицзяня, было очевидно, что он любопытен.

Видя, что они оба не хотят об этом говорить, Ло Лисинь горько стиснул зубы. Как давно этот прозванный Тан и Лю Цицзянь знают друг друга? Откуда у них такое молчаливое понимание? Она была так зла.

«Независимо от того, хороший ли человек хозяйка этой гостиницы, еда хорошая». Ло Лисинь снова сказал: «Это больше соответствует моему вкусу. Кстати, почему ты вчера заказал только вегетарианские блюда? Если ты гуляешь много дней, тебе все равно придется есть мясные блюда».

«Ты ел мясо?» Тан Го не мог не спросить: «Когда ты это ел?»

Ло Лисинь вспомнил вкус мяса вчера вечером и сказал: «Посреди ночи я был голоден, поэтому спустился вниз и попросил начальницу чего-нибудь поесть. Она дала мне несколько мясных булочек, которые были очень вкусными. ."

Ло Лисинь все еще вспоминал вкус мясных булочек, Тан Го ничего не сказал.

Но Ло Лисинь отказался следовать за ним: «Почему у тебя есть мнение?»

"Нет." Тан Го покачала головой: правда жестока, но она все еще этого не сказала. Честно говоря, Ло Лисинь боялся, что в этой жизни он не сможет смотреть прямо на фаршированную булочку.

Сначала она думала, что вчера Лю Цицзянь придерживался только вегетарианской диеты, и отказалась от мясных булочек, рекомендованных хозяйкой. Ло Лисинь тоже должен был что-то заметить.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии