По совету Лю Цицзяня Не Юньшэн успешно вошел в Долину Духовной Медицины с картой сокровищ для лечения.
«Все эти карты сокровищ принадлежат мне?»
Лю Цицзянь подтвердил: «Это все ваше. Воспользуйтесь этим временем, чтобы понять и просветлить. Если вы хотите найти сокровище, я могу сопровождать вас. Пока вы сравниваете меч со мной, сокровище внутри принадлежит вам».
— Тогда пожалуйста?
Глаза Лю Цицзяня, казалось, сияли звездным светом. По какой-то причине, когда он передал карту сокровищ Тан Го, он неожиданно почувствовал себя особенно легко.
Как будто какой-то кризис был снят.
«Сынок, выходи».
Из-за двери послышался шепот, Тан Го и Лю Цицзянь один за другим подняли головы, и из двери высунулась голова. Женщина, переодевшаяся женщиной, выглядела не старше тридцати лет, исключительно молода.
Эта женщина — мать Лю Цицзянь, просто глядя на ее оживленный вид, она не похожа на женщину с таким же старым ребенком, как Лю Цицзянь.
В этот момент над женщиной тоже высунулась голова. Это был красивый мужчина лет тридцати. Это был отец Лю Цицзянь.
Позади них все еще стоят несколько молодых людей, все красивые, высокие и стройные, и все они высовывают головы наружу, с нетерпением ожидая Лю Цицзяня.
«Ты иди вперед».
«Я приду, как только уйду».
Как только Лю Цицзянь вышел из дома, группа людей снаружи схватила его и унесла! Даже если он был очень сильным фехтовальщиком, он не сопротивлялся этой группе людей.
— Сынок, какое отношение к тебе имеет эта девушка? — спросила мать Лю Цицзяня. Она коснулась головы Лю Цицзяня и радостно сказала: «Хороший сын, я хорошо умею находить девушку сама. Ну, лучше, чем твои братья».
«Такая красивая девушка, она слепая, ты ее обманул». Отец Лю коснулся подбородка, его глаза были растерянными, а лицо озадаченным. «Вы кого-то накачали наркотиками? Или заставили?»
«Брат, ты действительно можешь найти девушку. Разве ты не знаешь, что у твоих братьев нет невестки? Как ты можешь найти девушку первым? Ты можешь обманом вернуть девушку. реки и озера легко обмануть?» Он старший брат Лю Цицзянь.
Второй брат Лю продолжил: «Или, давай выйдем и посмотрим?»
Брат Лю сказал: «Папа и мама, такие маленькие братья нравятся девочкам. Наши братья смогут обмануть некоторых из нас, или давайте попробуем?»
«У моего младшего брата есть девочка, так что мы, ребята, не можем все время оставаться одни, верно?» Лю Сигэ продолжил: «Вы видите, что сын тоже большой и молодой. Если вы не найдете девушку, когда вы молоды, никто не попросит ее в будущем».
Лю на самом деле были немного тронуты. Если девушки на улице действительно хороши и красивы, то пусть сыновья выйдут и обманут их.
«Мадам, я думаю, я могу позволить им выйти и посмотреть. Боюсь, невозможно оставаться в долине и ждать кроликов».
Да, причина, по которой у этих сыновей нет невестки, заключается в том, что они чувствуют, что судьба здесь, и она обязательно будет, и они могут остаться в долине и дождаться кролика. Я просто не думал об этом. Я дождался, пока младший сын вернется с красивой девушкой.
«Ладно, сначала поговорим об этом. Уговорить девушку вернуться можно только губами. Никакие другие средства не допускаются». Мадам Лю пошла на компромисс. Она схватила Лю Цицзянь за руку и сказала: «Мой дорогой сын, в это время ты свободен. Научи тебя нескольких братьев, и пусть они научатся просить жену».