Он не помирился, но этого не произошло. Если бы он проявил хоть немного недовольства по этому поводу, отец мог бы заподозрить, что он амбициозен.
Пока Су Жоюй здесь, некоторые вещи можно планировать медленно.
Его сила все еще здесь, у Су Жо еще есть место, чтобы говорить, не волнуйтесь.
Хэ Ляньфэн разозлился, когда услышал, что Тан Го попросил императора выплатить компенсацию его мужу. Сначала он был прекращен другой стороной. Теперь поведение другой стороны, казалось, наставило ему рога, чего мужчина не мог вынести.
«Однажды я, Хэ Ляньфэн, обязательно уйду в отставку в Бэйване».
Хэ Ляньфэн смотрел на дверь камеры, тихо ругаясь про себя.
Положение Су Жоюй, которая была заключена на другой стороне, было не очень хорошим, потому что все говорили, что она монстр, поэтому ее целый день запирали, а цепи были все **** широкими, просто из-за страха, что она бы убежала.
Если бы Хэ Ляньфэн не организовал, чтобы кто-нибудь отправил ей сообщение, она, возможно, не смогла бы этого вынести и сразу же сбежала бы.
Хэ Ляньфэн сказал: скажи ей, чтобы она потерпела какое-то время, и он поможет ей вернуть все обратно и не заставит ее страдать напрасно.
Су Жоюй чувствовал, что Хэ Ляньфэн хочет сделать что-то большое, поэтому, конечно, решил остаться.
Как говорится, тот, кто страдает от горечи, тот самый лучший.
Однажды она поможет Хэ Ляньфэну как императору Великой Ци, и они вместе сровнят с землей Северную Страну Ван!
За сегодняшнее унижение она отплатит вдесятеро!
Тан Го, прекрасный муж, которому платил император Ци, неторопливо облокотился на подушки в карете. Позицией напротив нее была Цзи Чанцю.
«Ты чувствуешь себя некомфортно?» — спросил Тан Го.
Он понимает, что не только он пытается вычислить эти два значения вместе, но и она тоже рассчитывает. Конечным результатом, конечно же, стала ее победа.
«Климат в стране Северный Ван на самом деле очень подходит для выживания. Даци немного засушливый, особенно летом, жарко и непросто. Наша страна Северный Ван другая. Четыре времени года похожи на весну, здесь много гор и рек. , и совсем не сухо. Они все пахнут птицами и цветами».
Губы Цзи Чанцю улыбнулись: «Я прочитал введение о стране Бэйван в «Разных заметках» и всегда завидовал этому месту. Я не ожидал, что у меня будет возможность жить там в этой жизни».
«Хоть ты и огорчил меня, если ты почувствуешь тоску по дому в будущем, я могу вернуться с тобой, чтобы посмотреть».
Система: Хозяин собаки.
Цзи Чанцю не знал, что сказать. Раньше он все еще думал, что единственное, о чем он не может беспокоиться, это его отец, и Тан Го думал о своих заботах.
Он вдруг почувствовал, что Бог на самом деле очень справедлив, дал ему плохое тело, но позволил ему встретить лучшего человека.
«Принцесса, я хочу задать вопрос».
Тан Го слегка поднял глаза: «Вы все мои мужья. Просто спрашивайте, чего хотите».
«Когда принцесса что-то подумала обо мне?» — серьезно спросил Цзи Чанцю, и выражение его глаз не исчезло с лица Тан Го.
«Я также хочу задать вопрос господину Ма: когда вы подумали обо мне?» Вместо этого спросил Тан Го, не ответив сначала.
Цзи Чанцю был немного смущен и сказал: «Я не знаю. Однажды я внезапно понял, что у меня другое мнение о принцессе. В тот момент я был немного подавлен и думал, что для нас это невозможно».
«Принцесса, решать вам».
Тан Го сел и серьезно сказал: «Я сказал, на первый взгляд, ты в это веришь?»
«Знаете ли вы, что есть такое слово, которое называется «видеть восстание?» Тан Го задал два вопроса подряд, и Цзи Чанцю не знал, что ответить.