Глава 4336: Ойран (15)

Даже Тан Го не знал, что Лу Юэр отвергла многих Яке, которые хотели выкупить ее.

Даже если бы она знала это, ей было бы все равно.

Инъин и она поддерживали близкие отношения. Лу Юэр не приказывала, и другая сторона не спрашивала многого, но она была очень квалифицированным шпионом.

В последнее время она и девочки в Мисеньюане яростно ругаются, обучая их чтению, чтению, игре в шахматы и рисованию.

Эти девушки видели, что Тан Го действительно учил их, называя их из девушки Гоэр, сестры Гоэр, в мужа. Связавшись с Тан Го, они поняли, что она может все, и в их сердцах стало жаль. Как мог такой хороший человек попасть в это место?

Тан Го прописал лекарства всем девушкам, которых Тан Го хотел тренировать и усердно учиться. В этом нет ничего плохого, то есть в наркотиках, которые заставляют мужчин смотреть на них и не проявлять к ним никакого интереса.

Воспользовавшись этим временем, легче управлять этими вещами. В конце концов, большинство мужчин, которые приходят развлечься, положили глаз на Лу Юэр.

Оставшаяся часть слишком ленива, чтобы учиться этим вещам, и ей тоже лень заботиться об этом.

Благодаря настоянию Тан Го девушка, которая ей нравилась, действительно изменилась всего за несколько месяцев.

Они пели песни и песни, составленные Тан Го, а также могли учиться шахматным навыкам вместе с другими, а также могли сочинять простые стихи против простых пар.

Бессознательно они также привлекают группу более талантливых ученых.

[Хозяин, тебе неловко помогать им вот так раскрыться? 】Я больше не вижу систему. Звуковая атака, гипноз и таблетки используются таким образом?

«Я счастлив, все равно делать нечего, не лучше ли было бы обучить нескольких учеников?»

До сих пор Тан Го обучал этих девочек в течение года. Благодаря своей открытости эти девчонки просто быстрые.

Просто поговорите о шахматных навыках, просто выберите одно, и вы сможете победить ученого.

Они также представили этим элегантным гостям, что их обучал Тан Го и что они были учениками Тан Го.

Неосознанно в храме Мисэн-ин появился другой пейзаж.

Время от времени я вижу, как ученый выходит из комнаты с лицом, полным обиды, поворачивается и кричит: «Я не убежден, я вернусь, подожди».

Как им повезло?

Этим женщинам удалось спастись от ветра и пыли всего за один год. Не слишком ли это шокирует?

Эти женщины из цветочного дома презирают тех, кто приходит бросить вызов.

Продолжайте бросать вызов, продолжайте проигрывать и продолжайте бросать вызов. Услышав, что другой участник проучился всего год, его чуть не стошнило кровью.

Тан Го чувствовал, что женщине в этом мире будет сложно найти любовника, поэтому лучше научить их чему-нибудь.

Фактически, ее первоначальным намерением было расширить свое влияние. Когда ее ученики могли топтаться на земле и сильно тереть ученых всего мира, можно представить, как ее оценил бы внешний мир.

Это также хорошо для девушек, которые хотят избавиться от прошлых дней.

В древнем мире существование цветочных домов было законным, существовали даже официальные цветочные дома. Но такое поведение недостаточно хорошо.

«Лу Юэр должен быть более достойным в этой жизни».

Система услышала слабое предложение Тан Го и испугалась.

«Знаменитая жизнь Хуалоу в столице энергично уходит».

Система: Хозяин — извращенец.

«Девушка Гоэр, увидимся от высокого гостя». Голос маленькой горничной заставил Тан Го прийти в себя и небрежно спросил: «Слушать фортепиано, играть в игры или писать стихи, рисовать и писать?»

«Высокий гость не сказал, что слуги и служанки все приготовили для вас».

"Хорошо."

VIP? Тан Го все еще думал о том, насколько дорогим был этот высокий гость, я не знаю, был ли это дворянин.

Она чувствовала, что время почти приближается, и ей нужно найти способ раскрыть свою личность. Королева-мать Чен уже тайно развернула свои силы, и пришло время закрыть сеть.

Тан Го приехал в Юн Тин Сюань, который был специально спроектирован для встречи некоторых высоких гостей. Это было посреди искусственного озера в Мэйсянюань. Пейзаж был очень уникальным.

Снова было лето, и среди листьев лотоса в озере цвели розовые цветы лотоса, и это было действительно красиво.

Она вошла в Юньтинсюань и увидела молодого человека, сидящего за каменным столом.

«Это герцог Вэй».

Тан Го не мог не взглянуть еще раз, прежде чем отдать ему честь: «Я видел герцога Вэя».

Это тесть? Ахахаха... Она не могла не взглянуть на подбородок мужчины, опустить взгляд вдоль подбородка и не могла не пожаловаться системе: «Это фальшивый тесть, а она притворяется порядочной. "

[Нет-нет, хозяин большой, не такой, как я думаю? ] Система в ужасе: [Этот парень? Боже мой, это ужасно, хозяин, этот парень не хочет, прикидывается тестем и посещает цветочный дом, там не чисто. 】

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии