Большая драма закончилась позорным уходом Сюаньюаньмо.
В то время в своем упадочном настроении он забыл найти Ань Нинсяна, чтобы свести счеты.
И Ань Нинсян тоже был сбит с толку, и Чунсюэ помог ему вернуться во дворец. То, что он услышал сегодня, было слишком невероятным.
Человек, которого Сюаньюань Мо нашел для императорской наложницы, оказался его старшим братом-близнецом. В то время я слышал, как Сюаньюань Мо назвал этого человека императорским братом.
«Сегодняшний вопрос нельзя распространять». Ан Нинсян сказал Чуньсюэ, что, как только эта тайна будет раскрыта, все, что его ждет, — это смерть.
Теперь она в растерянности и не знает, что делать. Она собиралась разрушить надежду Сюаньюаньмо, но не ожидала, что произойдет так много всего, что она не сможет покончить с собой.
Чунсюэ тоже была очень напугана. Она знала, что императорская наложница высокомерна. Она никогда не знала, что другая сторона настолько высокомерна и ничего не боится. Перед императором она осмелилась сказать, что наставит ему рога.
Чуньсюэ внезапно почувствовала, что в последний раз, когда она вернулась живой от императорской наложницы, ей действительно повезло, что она покончила с собой.
Харуюки кивнула, повернулась и пошла рассказать остальным, прежде чем поспешно побежала обратно.
Сердце Ань Нинсяна упало: «В чем дело?»
«Няннян, боюсь, я не смогу это сохранить, императорская наложница взяла этого человека на прогулку в императорский сад, не обращая внимания на взгляды других».
Ан Нин встала и недоверчиво спросила: «Она сумасшедшая?»
Император наблюдает за тем, как все возвращаются в спальню, и теперь она ведет кого-то в императорский сад, разве она не просто собирает улики для других?
«Она не хочет слишком много жить, верно». Ань Нинсян не понимала, как могли быть в этом гареме такие высокомерные и распутные люди, которые ничего не боялись и заботились обо всем, хотя бы на мгновение.
Она не могла идти и хотела, чтобы мужчина шел за ней.
Она увидела красивый цветок, и мужчина отложил ее в сторону и пошел в цветочный куст, чтобы помочь ей сорвать цветок.
Все думали, что императорская наложница сошла с ума.
Робкие, боящиеся посмотреть, из страха быть убитыми.
Пришли наложница Мэн Де, наложница Инь Шу и им подобные, и издалека я увидел, как мужчина нес императорскую наложницу. Мужчина с легким усилием ступил на воду и побежал за ней, пока она обвивала его шею. Подойдите, улыбнитесь и прищурив ему глаза, и время от времени шепчите ему на ухо несколько слов. Я не знаю, что сказать, и мужчина тоже засмеялся, со злым выражением лица в уголке рта, совсем не похожим на Сюаньюаньмо.
Эта картина всех ошеломляет.
«Императорская наложница так счастливо смеялась». Хэ Чжаоюань сказал: «Я никогда раньше не видел ее такой счастливой улыбки, это она».
«Сестра Дефей, что ты думаешь по этому поводу?» Инь Шу немного волновался: «Эта императорская наложница действительно сумасшедшая?» Иначе как посмел бы завязать роман с другим мужчиной в этом саду за домом?
Наложница Мэн Дэ покачала головой: «Я не знаю, но я не думаю, что императорская наложница так проста. Лучше подождать и посмотреть».
— Миэ, подними меня.
Тан Го уже заметил там человека, лежащего на спине Сюаньюань Ми, обнимающего его за шею, и сказал ему на ухо. Немного под ногами Сюаньюань Ми он быстро прыгнул в павильон и осторожно опустил ее.
Наложница Мэн Де и другие наблюдали за этой сценой.
Несколько человек переглянулись и наконец вошли в павильон.
Сначала никто не заговорил, и наложница Инь Шу не могла не сказать: «Сестра Хуангуй, вы…»