Внутри этого кольца, кроме кучи сокровищ из сказочного мира, находится еще и толстая куча писем.
Она открыла его и увидела, что это письмо, написанное ей ее учениками.
От первого письма и до конца улыбка на лице Тан Го никогда не исчезала.
Прочитав его, она положила письмо в коробку, наложила несколько ограничений, удобно разместила его в системном пространстве и сказала системе: «Это очень важно, не потеряй его для меня».
[Понятно, хозяин большой. 】
Система смотрит на поднимающуюся энергию, если есть тело, то оно обязательно будет счастливо вращаться. Хозяин был очень рад. Он не ожидал, что письма этих учеников сделают ее счастливой.
Казалось, он что-то понял, но ему так не казалось.
Тайно наблюдая, как Тан Го висит на дереве и смотрит вверх на лунный свет, она тоже погрузилась в свои мысли. Его IQ намного выше. В конце концов, он не человек и не может понять всю сложность человеческого мозга.
В течение нескольких дней приехало много людей из-за пределов села.
Эта отдаленная горная деревня была разоблачена.
Будь то Чжоу Линьлинь, Ся Юй или Нин Сянси, у них, похоже, было молчаливое понимание, и они не рассказали им о существовании Тан Го.
Чжоу Линьлинь и Ся Юй благодарны Тан Го за их спасение. Если ей скажут, будет ли она в опасности?
Нин Сянси думала, что Тан Го была призраком, и эти люди вообще не могли ее контролировать. Поскольку эти люди не могли ее контролировать, им определенно понадобятся специальные люди, чтобы контролировать ее, поэтому она ничего не сказала.
Теперь она надеется, что сможет привлечь преступников из этих групп к ответственности, и еще не поздно поговорить о других вещах.
«Ли Мэйюнь, мы уже знаем, что с тобой случилось, мы здесь, чтобы забрать тебя, ты можешь пойти с нами».
Она оцепеневшая сидела во дворе, вокруг нее двое детей, одного она все еще держала на руках, как будто не слышала посоха, она была погружена в свой мир, нянчила своего новорожденного маленького сына.
«Ли Мэйюнь, ты свободна».
Ли Мэйюнь сняла одежду и тупо подняла голову: «Свобода?»
«Да, ты свободен, ты можешь уйти отсюда и начать новую жизнь».
Ли Мэйюнь, наконец, отчетливо услышала, она быстро встала, положила ребенка на табурет и заплакала от радости: «Можно мне пойти?»
«Да, ты можешь идти, мы здесь, чтобы забрать тебя». Сотрудники вздохнули с облегчением.
Ли Мэйюнь счастливо улыбнулась: «Хорошо, я пойду с тобой».
"мама."
«Мама, не оставляй меня».
"Ух ты..."
«Мэйюн, тебя больше нет, что тебе делать со своими детьми? Ты хочешь, чтобы у них не было матери?» Старушка выбежала и умоляла: «После всех этих лет, разве наша семья не обращается с тобой плохо? Ты ушел. Дети жалкие».
Мужчина Ли Мэйюнь тоже подошел к старику, чтобы подержать ее: «Мэйюнь, не уходи, ладно?»
Ли Мэйюнь посмотрела на двух сыновей, державших ее за ноги, и на плачущего ребенка на руках старухи.
Очень колебалась, хотела уйти отсюда. За последние десять лет не было дня, когда бы она этого не хотела. Но она знала, что не сможет уйти, ей останется только жить в оцепенении.
По сравнению с другими людьми, она не терпела никакого насилия в этой семье, особенно со стороны троих сыновей, она сопротивлялась.
В тот момент, когда она колебалась, ей в уши раздался голос: «Ты больше не можешь рожать своего ребенка, ты не чувствуешь облегчения?»