Том 2. Глава 4766: Невестка (48)

Цзинь Хэн посмотрел на внезапно удаленное и полуразрушенное место, и оно оказалось почти таким, как он ожидал. Неудивительно, что не так много людей готовы приехать сюда. В настоящее время все желают остаться в городе для развития, и мало кто из выученных людей готов приехать в такое место.

Потому что может пройти три-пять лет, десять лет или даже десятилетия, и многие возможности будут потеряны.

«Г-н Джин, здесь очень отстало». Сказал Тан Го.

Цзинь Хэн кивнул: «В будущем все изменится».

«Пока такие дети готовы учиться больше, всегда найдутся один или два человека, готовых измениться здесь».

Хотя это и отсталая гора, это не та гора, которая слишком далека. По мнению Цзинь Хэна, если кто-то способен измениться, у него еще есть много возможностей.

Тан Го засмеялся, как только услышал это: «Это уже меняется».

«Учитель Джин, подождите минутку, я позову кого-нибудь, чтобы нас затащила телега, запряженная волами. Прогулка сюда займет полчаса. Неудобно нести свой багаж».

Цзинь Хэн все еще думал, что имел в виду Тан Го, когда сказал, что все изменилось.

Через некоторое время Тан Го подвел повозку, запряженную волами, и ею управлял пожилой человек. Платье простое и старое, а когда он смеется, его лицо покрывается морщинами.

«Это новый учитель, верно?» Старик был очень вежлив. Он также был в нескольких близлежащих деревнях. Утром он купил птицу. Тан Го сказал, что заберет людей. Он просто ждал здесь: «Новый учитель, садись».

Когда Цзинь Хэн увидел, как Тан Го сидит в повозке, запряженной волами, он тоже научился в ней сидеть.

Как только я на него сел, появилось ощущение холода. Но Цзинь Хэн ничего не сказал. Вам придется к этому привыкнуть.

«Через некоторое время здесь будет готово движение транспорта», — сказал Тан Го. — «Когда дорога будет построена, в деревню будет легче въезжать и выходить из нее».

Цзинь Хэн в очередной раз растерялся, в какую деревню он приехал, здесь уже началось строительство дороги.

«Эти два дня — выходные. Позвольте мне отвезти Учителя Джина в нашу деревню».

Цзинь Хэн кивнул: «Хорошо».

«Что касается жилья г-на Джина, давайте сначала поживем в моем доме».

Об этом говорилось вначале, и директор посчитал, что молодым людям лучше общаться. Кроме того, здесь находится второй брат Тан Го, Тан, это ничего не значит.

До того, как образованная молодежь уехала в деревню, существовала и образованная молодежь, которой нужно было жить в домах сельских жителей. Никто не думал, что там что-то есть.

Раньше Тан Го не испытывал особых чувств по поводу этой договоренности. Я думаю, что эта договоренность идеальна.

Цзинь Хэн не имеет никакого отношения к этой договоренности.

В ходе беседы у Цзинь Хэна есть некоторые ожидания относительно будущих дней преподавания в сельской местности.

Жизнь в доме Тан Го, несомненно, сделала его в незнакомой обстановке немного более знакомым, менее нервным и тревожным.

«Когда в будущем деревня станет лучше, должны быть построены школы, а также общежития для учителей, но в то время я не знаю, здесь ли еще Учитель Цзинь».

Цзинь Хэн: «Я должен остаться здесь навсегда».

Слова Цзинь Хэна удивили Тан Го: «У учителя Цзинь многообещающее будущее, почему он решил остаться здесь?»

По мнению Тан Го, даже если бы он пришел поддержать учение с добрым сердцем, три или пять лет было бы хорошо. С некоторыми добросердечными учителями это может занять десять лет. Время в это время весьма ценно. Потому что, если вы не будете внимательны, вы упустите много возможностей.

«У меня больше нет семьи». В его ушах прозвучал несколько тихий голос Цзинь Хэна: «Итак, я хочу найти что-нибудь значимое, чем заняться».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии